Translator


"entretenimiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"entretenimiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
entretenimiento{masculine}
El entretenimiento empieza aquí: graba programas de TV, copia CDs y crea presentaciones de fotos.
Entertainment starts here: Record TV shows, copy CDs, and create photo slide shows.
Cuando esté listo para más entretenimiento, puede disponer de miles de juegos para
When you're ready for more entertainment, there are thousands of games available for Windows, either for purchase or for free.
Pasemos ahora a la industria de la música y del entretenimiento.
I turn now to the music and entertainment industry.
distraction{noun} [form.] (entertainment)
diversion{noun} [form.] (amusement)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entretenimiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ejemplo, el turismo y el entretenimiento pueden ser importantes impulsores de la economía rural.
For instance, tourism and recreation can be important drivers of rural economies.
Parecía que la pereza iba a superar las ganas de entretenimiento, pero entonces, como tantas otras veces, Internet vino a rescatarme.
before, the Internet came to my rescue. After I installed Windows7 on both my home
el único entretenimiento que hay aquí es una discoteca
the only entertainment here is a discotheque
En 1998, Michel Crête recibió el premio de Diseño de Entretenimiento "Production of the Year" por el espectáculo "O".
Read MoreHide Michel Crête Set Designer.
Las cadenas de servicio público tienen como tarea fundamental garantizar la información, la formación y el entretenimiento de los ciudadanos.
The essential functions of the public service channels are to inform, instruct and entertain.
Para muchas regiones el turismo no es ni un entretenimiento ni una actividad complementaria, sino un actividad de vital importancia.
For many areas, tourism is not a hobby, it is not an additional activity, but an activity of vital importance.
Al mismo tiempo, su búsqueda por una vocación no vaga o sin tino, ya que afirma que desde la adolescencia tuvo una fuerte inclinación tanto al éxito como al entretenimiento.
At the same time, his search for a vocation was not in any way aimless or vague.
No se trata de mercancías normales, no son caramelos ni son objetos de entretenimiento, sino que son objetos que requieren un control preciso.
These are not normal goods - they are not sweets or leisure goods - but objects that need to be carefully controlled.
Descarga de software para su dispositivo IPAD, para aprovechar al máximo el entretenimiento, la productividad y la seguridad de copia de seguridad.
Download Software for your Apple iPad, such as iPad Converter, for conversion of DVD to iPad and Video files AVI to iPad.
A su vez, el Cirque du Soleil es completamente único con respecto a los demás, con su visión radicalmente diferente del entretenimiento en vivo.
And for these two inspirational brands to join was nothing more than the most natural thing in the world, given their shared core values.
Entretenimiento
Device management
.– El propio título de la recomendación de la Comisión revela la intención de sus autores, que es dejar la rentabilidad de la industria del entretenimiento e Internet al margen.
It also proposes measures that the European authorities could take to improve the gathering and exchange of information.
Creo que la forma que tiene Cirque de incorporar el baile a sus producciones es un valor añadido a lo que ya venían siendo espectáculos que ofrecían auténtico entretenimiento.
I think the way in which Cirque is bringing more dance into its productions is a great addition to what was already monumentally entertaining.
Mañana, más de mil millones de personas van a emplear Internet durante una hora o más como entretenimiento, para adquirir conocimientos o realizar negocios.
Tomorrow, there will be over a billion people using the Internet for an hour or more, to talk to each other, to find things out or in connection with their businesses.