Translator


"amusement" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
amusement{noun}
It is also noted with some amusement that the French Government has protested and has called for unanimity on these 'very sensitive ' issues to be maintained.
También se observa con cierto divertimento que el Gobierno francés haya protestado y haya abogado por que se mantenga la unanimidad en las decisiones relativas a estas« delicadas» cuestiones.
amusement{noun} [idiom]
And when they see merchandise (bargains or business) or sport (amusement) they break up for it, and leave you standing.
Sin embargo, [ocurre que] cuando la gente ve [ocasión de obtener] una ganancia o una distracción, se precipitan hacia ella y te dejan plantado [predicando].
Such who took their religion for an amusement, sport and a pastime; who were beguiled by the life of the world.
los que, cautivados por la vida de este mundo, hicieron del juego y la diversión pasajera su religión!
The contribution made by St Philip to sacred music was incisive and exemplary; he urged it to be elevated from a source of foolish amusement to being a re-creation for the spirit.
Decisiva y ejemplar fue la contribución que san Felipe supo dar a la música sagrada, impulsándola a elevarse de su condición de vana diversión a obra re-creadora del espíritu.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "amusement":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "amusement" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
But there would be some amusement in some of the more rural parts of Ireland at the tone of the debate.
Pero en algunas de las zonas más rurales de Irlanda divertiría el tono del debate.
exemplary; he urged it to be elevated from a source of foolish amusement to
música sagrada, impulsándola a elevarse de su condición de
Naught is the life of this world but a game (or pastime) and a sport (or amusement).
Esta vida no es sino juego y disfrute pasajero; y la morada en la Otra Vida es mucho mejor para quienes son conscientes de Dios.
Perhaps he thought that it was an amusement park.
Tal vez pensó que se trataba de un parque de atracciones.
I can see no cause for amusement
no le veo la gracia
However, it provoked a lot of amusement - especially in the Court of Auditors - when it was seen what was being presented as audits.
Sin embargo, causó gran hilaridad - especialmente en el Tribunal de Cuentas - cuando vieron qué era lo que se había presentado como auditorías.
they watched in amusement
miraban divertidos
I spent ten years chairing the Security and Disarmament Sub-Committee at a time when our embarking on this work was regarded with some amusement.
También presidí durante diez años la Subcomisión de Seguridad y Desarme, en un tiempo en que el inicio de esta labor se veía con cierto regocijo.
Ladies and gentlemen, I rather got the impression today that you thought Mrs Haug had drawn up this report largely for her own amusement.
Señorías, hoy he tenido en cierto modo la impresión de que parecía como si la Sra. Haug hubiese elaborado el informe para satisfacer un capricho personal.
I have followed the midday debate on whether Commissioners or officials are now politicians, civil servants or whatever, with a certain amusement.
Yo he seguido con un cierto regocijo el debate de este mediodía sobre si los comisarios o los funcionarios son políticos o funcionarios u otra cosa.
I hope that this House will not start to think of our interventions as an annoying habit, or even something to be treated superficially and with amusement.
Espero que este Pleno no empiece a considerar nuestras intervenciones una fastidiosa costumbre o, incluso, algo que hay que tratar con superficialidad e hilaridad.
Madam President, from this side of the hemicycle, we are following with some amusement the division between right and left on the more or less extendable definition of human rights.
Señora Presidenta, desde este lado del hemiciclo seguimos con cierta ironía la fractura derecha-izquierda sobre la definición, más o menos elástica, de los derechos humanos.
Minors under public custody should be able to participate in amusement activities, including play and recreation activities adequate for their age and have access to education.
Los menores bajo custodia pública deben poder participar en actividades de esparcimiento, como juegos y actividades recreativas adecuadas para su edad, además de tener acceso a la educación.
When Commissioner Gradin raised this issue and made it one of the priorities for her term of office, there was probably quite a lot of amusement and scepticism about the extent of the problem.
Cuando la Comisaria Gradin planteó esta cuestión e hizo de ella una de las prioridades de su mandato, había claramente mucha ironía y mucho escepticismo acerca de la magnitud del problema.
I listened with amusement to the reaction of parliamentarians on the eve of the Elles vote when the Commission made clear in its statement that it considered the vote a matter of confidence.
Escuché divertida la reacción de los diputados la víspera de la votación sobre el informe Elles, cuando la Comisión dejó claro en su declaración que consideraba la votación una cuestión de confianza.