Translator


"embedded" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
embedded{adjective}
incrustado{adj. m}
Double click to activate the embedded
Haga doble clic para activar el incrustado
Usually this third-party content is displayed seamlessly, such as in an embedded video or image.
Por lo general, este contenido de terceros se muestra sin inconvenientes, como en un vídeo incrustado o una imagen.
Save the embedded document
Guardar el documento incrustado
integrado{adj. m}
Second, the country of origin principle is embedded in harmonisation and enhanced administrative cooperation between Member States.
Confío que también su Señoría esté a favor de que las empresas, los consumidores y los trabajadores disfruten de las ventajas de un mercado de servicios integrado, abierto y competitivo.
incrustada{adj. f}
The copy of the picture is automatically scaled to the appropriate size and converted to the JPEG format before it is embedded in the file.
La copia de la imagen se ajusta de manera automática al tamaño apropiado y se convierte al formato JPEG antes de ser incrustada en el archivo.
embutido{adj. m} [IT]
empotrado{adj.} [journ.]
to embed[embedded · embedded] {transitive verb}
Here's how you can embed a presentation in a blog or website:
A continuación, te explicamos cómo insertar presentaciones en un blog o en un sitio web:
You can embed a simple map, a set of driving directions, a local search, or maps created by other users.
Puedes insertar un mapa, una ruta, una búsqueda local o bien mapas creados por otros usuarios.
It is likely that the ad request or embed code is malformed.
Es probable que la solicitud de anuncio o el código insertado tengan un formato incorrecto.
To embed the object, make sure the Link check box is cleared.
Para incrustar el objeto, asegúrese de que la casilla Víncular esté desactivada.
For information about how to embed a font, check the Help for the program you are using.
Para obtener información acerca de cómo incrustar una fuente, vea la Ayuda del programa que usa.
To fix this, you can embed some TrueType fonts in the file.
Para solucionarlo, puede incrustar algunas fuentes TrueType en el archivo.
On joint technology initiatives, for example, key projects such as the Artemis Programme on embedded computers were being held back by a lack of national funds.
Sobre las iniciativas tecnológicas conjuntas, por ejemplo, proyectos clave como el Programa Artemisa sobre ordenadores empotrados estaban bloqueados por falta de fondos nacionales.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "embedded" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
system-on-chips and building embedded systems combined with deep competence in
system-on-chips potentes y el desarrollo de sistemas integrados combinados con
Objects can be linked to a target document or may also be embedded.
Se pueden vincular objetos con un documento de destino o si se desea, incrustarlos en él.
Conflict, lawlessness and corruption are deeply embedded.
El conflicto, la ilegalidad y la corrupción están profundamente arraigados.
Useful when the Remote Desktop controls are embedded in another (host) program.
Conéctese al equipo remoto como normalmente lo hace.
With DDE, objects are linked via file reference, but not embedded.
Se trata de un precursor de OLE ("Object Linking and Embedding").
This intelligent video functionality, embedded in many Axis network video products, can be used
Esta funcionalidad de vídeo inteligente, incorporada en muchos productos de vídeo en red Axis,
The dynamic setting of minimum efficiency standards is embedded in the Eco-design Directive.
La fijación dinámica de normas de eficiencia mínima está integrada en la Directiva sobre diseño ecológico.
Health policy needs to be embedded in broader social and economic development planning.
La política de salud necesita estar integrada en una planificación más amplia del desarrollo social y económico.
After all, solidarity with the very poorest must be firmly embedded in any climate deal.
Después de todo, la solidaridad con los más pobres debe ser incluida con claridad en cualquier acuerdo de este tipo.
This, at least, is well embedded in the proposal.
Esto se contempla de manera adecuada, como mínimo, en la propuesta.
Our neighbour Ukraine is firmly embedded in the ENP.
Nuestra vecina Ucrania está firmemente asentada en la PEV.
decentralised renewable energy sources embedded in local settings and their integration in electricity grids;
fuentes renovables de energía descentralizadas instaladas localmente y su integración en las redes eléctricas;
Today that set of common values will be embedded in the lives and minds of the population of the Union.
Hoy, ese conjunto de valores comunes pasarán a formar parte de las vidas y el pensamiento de la población de la Unión.
At present it is not embedded at the national, regional or local level.
Debemos también integrar la Estrategia de Lisboa.
ActiveX is a technology that's embedded into many of the top websites to enrich your browsing experience.
ActiveX es una tecnología integrada en muchos de los principales sitios web para mejorar la experiencia de navegación.
the incident is firmly embedded in my memory
el incidente está firmemente grabado en mi memoria
EU membership and the associated massive streams of funding have further embedded the corruption that was already present.
La pertenencia a la UE y los enormes flujos conexos de fondos han reforzado más la corrupción ya presente.
The recovery plan recognises the inherent division of tasks embedded into the EU economic policy framework.
El plan de recuperación reconoce la división inherente de las tareas incluidas en el marco de política económica de la UE.
journalists embedded with US forces
periodistas insertados en las fuerzas armadas de EEUU
Additionally, you can use the Windows Embedded Device Manager to help manage Windows PC patches and updates.
Además, puede utilizar Windows Embedded Device Manager para ayudarle a gestionar los parches y actualizaciones de Windows PC.