Translator


"drowned" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"drowned" in Spanish
to drown{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
drowned{adjective}
ahogada{adj. f}
Recently, we saw drowned people washed up on the Spanish coast.
Hace poco veíamos gente ahogada que flotaba en aguas de la costa española.
As has been said here, the voice of a people may be drowned out by the noise of weapons.
Como aquí se ha dicho, la voz de un pueblo no puede ser ahogada por el ruido de las armas.
ahogado{adj.} (en agua)
At this summit, indeed, Mr Prodi drowned the Chechen question in vodka and caviar.
Prodi ha ahogado la cuestión chechena en el vodka y el caviar.
a minute longer and he would have drowned
un minuto más y se habría ahogado
And leave the sea divided (as a furrow); surely they are a host that shall be drowned.
y deja el mar en calma [entre vosotros y los hombres del Faraón]: pues, realmente, son un ejército destinado a ser ahogado!
Of course, history records that he got very wet and narrowly avoided drowning.
Evidentemente, la historia cuenta que se mojó bastante y que le faltó poco para ahogarse.
It is a remarkable country and it is on the brink of drowning in waste.
Se trata de un país extraordinario que está a punto de ahogarse en la basura.
It is not sufficient that a product is intrinsically toxic. Even water can be fatal if consumed in an enormous enough quantity to cause drowning.
No basta con que un producto sea intrínsecamente tóxico, hasta el agua puede ser letal si se ingiere en cantidad tan enorme como para ahogarse.
ahogar {vb}
Freedom in Gibraltar, for those who drown in attempting to enter the EU?
¿Libertad en Gibraltar para los que se ahogan cuando quieren llegar a las costas de la UE?
I also hope that the report will not drown in red tape.
También espero que el informe no se ahogue en los trámites burocráticos.
Animals often drown in a different way, are clubbed to death or kill each other.
Los animales a menudo se ahogan de manera diferente, se les apalea hasta la muerte o se matan unos a otros.
to save sb from drowning
salvar a algn de morir ahogado
anegarse {r. v.}
It will drown the hopes of democracy in the Middle East.
Anegará las esperanzas de democracia en Oriente Próximo.
It is a success that we must not minimise and that we must not now drown in an overly negative discussion on the current state of Europe.
Constituye un éxito que no debemos minimizar y que no debemos anegar en una discusión excesivamente negativa acerca de la situación actual de Europa.
The two sides have to be kept apart, but the normal constraints of morality, self-discipline and the rule of law have been drowned in a seething reservoir of hatred and revenge.
Hay que separar a las dos partes, pero las limitaciones normales que imponen la moralidad, la autodisciplina y el Estado de derecho han quedado anegadas en un agitado recipiente de odio y venganza.
fondear[fondeando · fondeado] {v.t.} [Chile] (ahogar)
to drown[drowned · drowned] {transitive verb}
Recently, we saw drowned people washed up on the Spanish coast.
Hace poco veíamos gente ahogada que flotaba en aguas de la costa española.
– MrPresident, a large number of prospective immigrants drowned recently in the waters off the coast of Sicily.
– Señor Presidente, un gran número de inmigrantes se ahogaron hace poco en las aguas cercanas a las costas de Sicilia.
– Mr President, a large number of prospective immigrants drowned recently in the waters off the coast of Sicily.
– Señor Presidente, un gran número de inmigrantes se ahogaron hace poco en las aguas cercanas a las costas de Sicilia.
ensopar {vb} [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "drowned" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These concerns are, however, drowned out in a hotchpotch of irresolute declarations.
Pero las preocupaciones se pierden en un montón de declaraciones pusilánimes.
Then when they displeased Us, We inflicted a retribution on them, so We drowned them every one,
Pero cuando siguieron desafiándonos, les infligimos Nuestro castigo, ahogándolos a todos:
Iranian society seems to be drowned in silence.
La sociedad iraní parece hundirse en el silencio.
We Europeans, however, have turned it into a modern-day moat, in which, over the past ten years, 4 000 men and women have drowned their hopes.
Solo así tendremos autoridad moral para abordar el tema de los derechos humanos sin hipocresía.
And the people of Noah, when they denied the messenger, We drowned them, and made them a sign for mankind.
Y [recuerda cómo castigamos a] las tribus de Aad y Zamud, a la gente de Ar-Rass, y a muchas generaciones intermedias [de pecadores]:
a minute longer and he would have drowned
un minuto más y se habría ahogado
Then We drowned the rest;
Ciertamente, en esta [historia] hay en verdad un mensaje [para los hombres], aunque la mayoría de ellos no crean [en él].
Policies adopted by socialist governments have stunted the growth of economies and drowned us and our vital businesses in costly regulatory frameworks.
Las economías del resto del mundo no mostrarán clemencia alguna, y es cuestión de confiar en que lo hagan.
But they called him a liar, and We rescued him and those who were with him in the ark; and We drowned those who denied Our Signs.
¡Y aún así le desmintieron!
he drowned his sorrows in drink
ahogaba sus penas bebiendo
We drowned the others.
Ciertamente, en esta [historia] hay en verdad un mensaje [para todos los hombres], aunque la mayoría de ellos no crean [en él].
Let us take a closer look at accidents involving bulk carriers: 146 accidents in the last ten years, in which 780 seamen drowned.
Examinemos un momento los accidentes con graneleros: ha habido 146 naufragios en los últimos diez años, que costaron la vida a 780 marineros.
These values were drowned out by the thunder of guns in August 1914 and trampled to death in the trenches of the World War.
Estos valores se perdieron con el ruido de las disparos en agosto de 1914 y fueron pisoteados hasta desaparecer en las trincheras de la Guerra Mundial.
Verily, they shall be drowned.
[Entonces les] dijo: “¡Si os burláis de nosotros --ciertamente, nosotros no burlamos de vosotros [y de vuestra ignorancia] tal como vosotros os burláis.
drowned valley
valle sumergido
they drowned
murieron ahogados
to be drowned
morir ahogado
I myself have seen places in the heart of Berlin where people drowned in canals because nobody on the wall could help them, or was allowed to.
Yo mismo he visto en el centro de Berlín a gente ahogándose en los fosos sin que otras personas que miraban desde el muro quisieran o pudieran ayudarles.
he drowned
pereció ahogado
However, we regret the fact that these most important human rights questions are often drowned in a sea of absurd left-right debate.
No obstante, creemos que es de lamentar que los importantes temas relativos a los derechos humanos se diluyan en un debate a menudo absurdo entre izquierda y derecha.