Translator


"catastrophic" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
catastrophic{adjective}
catastróficas{adj. f pl}
Were it to disintegrate, the implications for its neighbours would be catastrophic.
Si se desintegrara, las repercusiones para sus vecinos serían catastróficas.
A scenario such as this could have catastrophic consequences for human health.
Un escenario como éste podría tener consecuencias catastróficas en la salud humana.
The impact of this would be catastrophic with the economic situation the way it is.
Dada la actual situación económica, las consecuencias de esto serían catastróficas.
catastróficos{adj. m pl}
A milk surplus exists and prices have fallen to catastrophic levels.
Hay un excedente de leche y los precios han descendido a niveles catastróficos.
What you are achieving here will be catastrophic in its effect.
Lo que están haciendo al respecto tendrá efectos catastróficos.
Equally disturbing is the situation with the catastrophic effect of landmines.
Igualmente de alarmante es la situación de los efectos catastróficos de las minas terrestres.
This would prove to be catastrophic for the European Union within a few weeks.
En unas pocas semanas, sería catastrófico para la Unión Europea.
There is a catastrophic decline in bees, and we must take action at European level.
Hay un descenso catastrófico de abejas, y tenemos que actuar a nivel europeo.
Massive environmental damage would be catastrophic for the sea.
Un daño medioambiental a gran escala sería catastrófico para el mar.
There is a catastrophic decline in bees, and we must take action at European level.
Hay un descenso catastrófico de abejas, y tenemos que actuar a nivel europeo.
This would prove to be catastrophic for the European Union within a few weeks.
En unas pocas semanas, sería catastrófico para la Unión Europea.
Massive environmental damage would be catastrophic for the sea.
Un daño medioambiental a gran escala sería catastrófico para el mar.
desastroso{adj.} (catastrófico)
Emissions into the atmosphere are catastrophic to health.
Las emisiones en la atmósfera son desastrosas para la salud.
The effects of non-renewal would be catastrophic.
La no renovación tendría consecuencias desastrosas.
According to the rapporteur, the economic situation is catastrophic.
De acuerdo con el ponente, la coyuntura económica es desastrosa.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "catastrophic":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "catastrophic" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Possible nuclear accidents could be catastrophic and cause untold destruction.
Las hipotéticas catástrofes serían enormes y ocasionarían unos daños incalculables.
If these obligations change into a simple wish list, it will be catastrophic.
Si estas obligaciones pasan a ser una simple lista de deseos, será una catástrofe.
In this context, the decisions of the British government are clearly catastrophic.
En este contexto, la decisiones del gobierno británico son evidentemente una catástrofe.
The magnitude of the problem is none the less catastrophic for the Union and Europe as a whole.
Sin embargo, en Europa y en la UE hay una catástrofe de grandes proporciones.
Earthquakes are catastrophic events that claim very many lives and cause huge damage to property.
Los terremotos son catástrofes que se cobran muchas vidas y causan grandes daños materiales.
But failure to act at all would be downright catastrophic.
En conclusión diré que el principal obstáculo en este momento es de índole diplomática.
That is downright unethical, and the EU absolutely must respond to this catastrophic situation.
Ha habido intensos debates sobre si los esfuerzos deben concentrarse más en la prevención o en la salud.
He was indefatigable in its defence, drawing political lessons from the catastrophic events of the Second World War.
Fue su defensor infatigable, sacando las enseñanzas políticas de las catástrofes de la Segunda guerra mundial.
This was catastrophic for the area.
Su desaparición supuso una catástrofe para la zona.
I am certain that the heroic people of Chile will be able to overcome this catastrophic situation, as they have done before.
Sé, señor Presidente, que el heroico pueblo de Chile podrá superar, como otras veces, esta dramática situación.
The catastrophic CAP is turning into an even more efficient mechanism for wiping out farmers, especially small- and medium-sized farmers.
La única cosa que usted no hizo fue llegar a un acuerdo con los productores, los verdaderos productores.
Catastrophic events, and not just those associated with the flowery name Erika, have made this very clear to many of us.
Las catástrofes, y no sólo aquellas asociadas al florido nombre Erika, han hecho que esto quede patente para muchos de nosotros.
In my opinion, this is catastrophic.
Considero esto una catástrofe.
It therefore declared its willingness to make a transfer of appropriations straight after these catastrophic events.
Por esto, inmediatamente después de las catástrofes declaró por propia iniciativa su voluntad de recalificar algunos recursos con este fin.
Subject: EU earthquake policy: actions taken by the Commission in the wake of the recent catastrophic earthquake in Italy
Asunto: Política de la UE en relación con los seísmos - Acciones de la Comisión tras la catástrofe sísmica que se ha producido recientemente en Italia
Another issue is that this has disastrous and catastrophic consequences in Afghanistan and elsewhere, such as the financing of terrorism that these laws allow.
Comparto esta opinión; el hecho de que se haya alcanzado un acuerdo sobre esta cuestión es positivo en sí mismo.
There is no doubt about it, I do not begrudge her that, but our having to limit ourselves in political debate in such a way strikes me as positively catastrophic.
Sin duda, puede hacerlo, pero me parece penoso que nos tengamos que limitar de tal modo en el debate político.
Meanwhile our nations and societies are being dangerously fractured as a consequence of catastrophic asylum and immigration policies.
A pesar de todo, unas semanas más tarde, el Primer Ministro Meles acudió a la cumbre de Gleneagles organizada por la Presidencia británica.
It has also been seen, even independently of any problem of terrorism, that simple natural disasters could have catastrophic consequences.
Se ha visto también, incluso al margen de todo el problema del terrorismo, que pueden provocar catástrofes naturales de gravísimas consecuencias.
The Member States have often acted short-sightedly and without proper consideration, with catastrophic human suffering as a consequence.
Los países miembros han actuado frecuentemente de manera irreflexiva y sin metas a largo plazo, con enormes sufrimientos humanos como consecuencia.