Translator


"depuración" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
depuración{feminine}
La depuración del agua de lastre es un procedimiento simple que hay que adoptar sin excepciones.
The purification of ballast water is a simple procedure that must be undertaken across the board.
Lannoye subraya inteligentemente la conexión existente entre el acceso al agua, la depuración y la higiene.
Mr Lannoye's report intelligently highlights the connection between access to water and purification and hygiene.
Gracias a las desarrolladas técnicas de depuración, la gente puede bañarse sin reservas en todos los lagos y ríos suizos.
Thanks to excellent water purification technologies, you can bathe in any of Switzerland’s lakes and rivers without fear of pollution.
treatment{noun}
Proceden también de los abonos químicos que también pueden generarse en fábricas, instalaciones de depuración de aguas y similares.
It also comes from artificial fertiliser and from factories, sewage treatment plants and so on.
En 1998 había muchas ciudades de más de 150 000 habitantes que todavía no habían resuelto la cuestión de la depuración de las aguas residuales.
In 1998 there were many agglomerations of more than 150 000 inhabitants that had still not resolved the issue of waste-water treatment.
Aquí pienso, por ejemplo, en los requisitos en materia medioambiental sobre depuración de aguas residuales que Bruselas aún no cumple.
I am thinking in this context, for example, of the environmental demands for waste water treatment with which Brussels does not yet, of course, comply.
purge{noun}
cleansing{noun}
¿Debe incluirse en el mecanismo de depuración dispuesto por los bancos?
Should it be included in a cleansing mechanism put in place by the banks?
Señor Presidente, la deportación y la depuración étnica significan que el éxodo continúa.
Mr President, the deportation and ethnic cleansing mean that the exodus continues.
La guerra contra la depuración étnica serbia en Kosovo fue una guerra justa.
The war against Serb ethnic cleansing in Kosovo was a just war.
Dirijamos nuestra atención a la depuración del artículo 92.
Now I will mention the refinement of Article 92.
clearance{noun} [biol.]
La depuración de la cafeína de la sangre de la madre se desacelera durante el embarazo.
Clearance of caffeine from the mother's blood slows down during pregnancy.
La enfermedad pulmonar en la fibrosis quística (FQ) se caracteriza por una alteración en la depuración mucociliar.
Impaired mucociliary clearance characterises lung disease in cystic fibrosis (CF).
La medida de resultado primaria fue la depuración de creatinina en los dos primeros días después de la intervención quirúrgica.
The primary outcome measure was creatinine clearance within the first two days after surgery.
debugging{noun} [IT]
Puede consultar estos importantes datos usando una herramienta de depuración.
You can look at this important information by using a debugging tool.
Habilita la depuración en modo kernel para la programación de controladores de dispositivos.
Enables kernel-mode debugging for device driver development.
Cuando haya instalado y configurado la herramienta de depuración, abra la página web que desea probar (la página de conversión) e intente encontrar una solicitud para www.googleadservices.com.
Once you've installed your debugging tool and have it configured, open the webpage you wish to test (your conversion page) and see if you can spot a request for www.googleadservices.com.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "depuración" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aunque la depuración de responsabilidades puede ser un proceso incómodo, es fundamental.
Assigning liability may be an uncomfortable process, but it is an essential one.
Señor Presidente, la deportación y la depuración étnica significan que el éxodo continúa.
Mr President, the deportation and ethnic cleansing mean that the exodus continues.
Puede consultar estos importantes datos usando una herramienta de depuración.
You can look at this important information by using a debugging tool.
¿Debe incluirse en el mecanismo de depuración dispuesto por los bancos?
Should it be included in a cleansing mechanism put in place by the banks?
En Srpska, que ha sido objeto de depuración étnica, la política reviste una forma diferente.
In Srpska, which has been ethnically cleansed, there was politics of a different sort.
Especifica un valor de cadena que se usará cuando el tipo de depuración sea USB.
Specifies a string value to use when the debug type is USB.
La guerra contra la depuración étnica serbia en Kosovo fue una guerra justa.
The war against Serb ethnic cleansing in Kosovo was a just war.
Toda la escuela fue evacuada y el coste de la depuración ascendió a miles de dólares.
The whole school had to be evacuated and there was a clean-up bill amounting to thousands of dollars.
Finalmente, unas pocas palabras sobre las posibilidades que ofrece la depuración de los gases de escape.
Finally, just a few words about the possibilities offered by exhaust-gas cleaning.
Habilita la depuración en modo kernel para la programación de controladores de dispositivos.
Debug. Enables kernel-mode debugging for device driver development.
Incluso los residuos de cianuro presentes en el agua recuperada de las balsas de inertes son objeto de depuración.
Even the residuals of cyanide in the water recovered from tailings dams are purified.
De modo que acogemos con agrado las propuestas del Parlamento de un nuevo texto sobre la depuración de gases.
So, we welcome Parliament's proposals for a new text on scrubbing.
Especifica que se usará 1394 como tipo de conexión de depuración y el número de canal que se va a usar.
Channel. Specifies using 1394 as the debug connection type and specifies the channel number to use.
Pero también hemos tenido que llegar a la conclusión de que el proceso de depuración ha ido un poco demasiado lejos.
We have also had to conclude, though, that this clean-up process has overshot the mark somewhat.
Tampoco Kosovo, donde participó en una depuración étnica de los serbios en una guerra injusta que no ha resuelto nada.
Neither does Kosovo, where it contributed to the ethnic cleansing of the Serbs in an unjust war that solved nothing.
Especifica la velocidad en baudios que se usará cuando se seleccione el puerto de depuración y el tipo de conexión de depuración sea Serie.
Specifies the baud rate to use when Debug port is selected and the debug connection type is Serial.
Usted ha anunciado que quiere negociar con seis países acerca de los capítulos que hayan pasado el estadio de la depuración.
You have announced that you wish to negotiate with six countries on the chapters which have passed the screening stage.
Usted ha anunciado que quiere negociar con seis países acerca de los capítulos que hayan pasado el estadio de la depuración .
You have announced that you wish to negotiate with six countries on the chapters which have passed the screening stage.
En segundo lugar, debe crearse una comisión de investigación y la depuración de responsabilidades.
Secondly, a committee should be set up to investigate and clarify responsibilities. Nobody is answerable here, but we can see a few people who should be.
Debemos acoger, ciertamente, con satisfacción esta depuración de las estructuras a fin de crear empresas competitivas a escala internacional.
This structural shakedown in order to create internationally competitive companies is certainly to be welcomed.