Translator


"deprimente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"deprimente" in English
deprimente{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deprimente{adjective masculine/feminine}
Desde esta perspectiva, es una situación profundamente deprimente por dos motivos.
From my perspective, this is a deeply depressing situation for two reasons.
Pero resulta deprimente ver cómo el país se sume en el caos nacional y político.
However, it is depressing that the country is still mired in domestic and political chaos.
Esa es una situación muy deprimente, y se está minando la confianza en toda la Unión.
This is a very depressing situation, and confidence in the whole Union is being undermined.
grim{adj.}
(DA) Señora Presidenta, esta es una situación deprimente.
. - (DA) Madam President, this is a grim state of affairs.
deprimente{adjective}
dingy{adj.} (building, room, street)
dismal{adj.} (gloomy)
Ante este deprimente telón de fondo es difícil imaginar que haya casos que puedan seguir conmocinándonos.
Against this dismal backdrop it is hard to imagine that any case could still manage to shock us.
Es un historial deprimente.
This is a dismal record.
Esto, al igual que la resolución anterior sobre Ai Weiwei, demuestra lo deprimente que es la política que persigue el Partido Comunista chino.
This, like the previous resolution on Ai Weiwei, shows how dismal the policy being pursued by the Chinese Communist Party is.
downbeat{adj.} (gloomy)
En el marco de los imperativos que afronta la Unión, esos diversos titulares, pese a ser deprimentes, reflejan más vívidamente de lo que puedo hacerlo yo la falta de avances estratégicos.
In the context of the challenging issues facing the Union, such diverse headlines, downbeat as they are, capture more vividly than I can the absence of strategic progress.
dreary{adj.} (bleak, gloomy)
miserable{adj.} (depressing)
Señor Presidente, si echa un vistazo por la ventana verá que hace un día más bien deprimente aquí en Estrasburgo, lo que no es nada extraordinario.
Mr President, if you look out of the window today, you will see a rather miserable Strasbourg day, which is nothing out of the ordinary.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deprimente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Desde esta perspectiva, es una situación profundamente deprimente por dos motivos.
From my perspective, this is a deeply depressing situation for two reasons.
Pero resulta deprimente ver cómo el país se sume en el caos nacional y político.
However, it is depressing that the country is still mired in domestic and political chaos.
Esa es una situación muy deprimente, y se está minando la confianza en toda la Unión.
This is a very depressing situation, and confidence in the whole Union is being undermined.
Los últimos datos de la UNICEF nos muestran una imagen deprimente de la realidad mundial.
Recent UNICEF statistics paint a gloomy picture of world reality.
En la UE seguimos siendo opacos e inaccesibles de manera deprimente.
In the EU we are still depressingly opaque and inaccessible.
No obstante, la situación sigue siendo deprimente y muy frustrante.
It does, however, remain depressing and very frustrating.
Davies, es muy deprimente.
Listening to our fellow MEP, Mr Davies is extremely depressing.
Sus observaciones encajan perfectamente en esta tradición deprimente.
Her remarks fit this depressing tradition perfectly.
Ante este cuadro tan deprimente, pido que tanto la Comisión como el Consejo demuestren su capacidad de actuación.
Incidentally, this same government is screening off the central highlands to outsiders.
Me parece deprimente tener que escuchar una y otra vez que suponemos, que creemos, que esperamos.
I find it depressing to hear time after time 'we hope...' , ' we believe perhaps...' , ' we expect...' .
Me parece deprimente tener que escuchar una y otra vez que suponemos, que creemos, que esperamos.
I find it depressing to hear time after time 'we hope... ', ' we believe perhaps... ', ' we expect... '.
Un espectáculo que, en ocasiones, ha resultado deprimente.
I think that this has sometimes been depressing to see.
La señora Comisaria describe una escena bastante deprimente.
The Commissioner paints a rather depressing picture.
Señor Presidente, en el fondo es deprimente, naturalmente, lo poco que ha sucedido desde la cumbre de Río.
Mr President, of course it is depressing that so little has been achieved since the Earth Summit in Rio.
Nunca en mi vida he tenido una experiencia más deprimente.
It was the most depressing experience of my life.
Ante este cuadro tan deprimente, pido que tanto la Comisión como el Consejo demuestren su capacidad de actuación.
Against this depressing background, I ask that both Commission and Council show their ability to act.
Y resultaría incluso divertido si no fuera tan deprimente.
It would be funny if it were not so depressing.
sería realmente deprimente que no vinieran ni 50 personas
it's a poor do if we can't even get fifty people
Sin embargo, la imagen de conjunto es bastante deprimente.
However, the whole thing is rather depressing.
En su reciente libro«», el escritor y periodista Malin Bot confirmaba esta imagen deprimente.
That is why it seemed certain that Romania would be joining later than Bulgaria, together with Croatia at the very earliest.