Translator


"deployed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"deployed" in Spanish
deployed{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deployed{past participle}
One argument in addition to the list of crunch points that you mentioned in your introduction that has been deployed by my own government and others is that of subsidiarity.
Un argumento que se añade a la lista de puntos chirriantes que usted mencionó en su introducción y que fue utilizado por mi gobierno y otros es el de la subsidiariedad.
In my opinion, reasoning, experience and history teach us how an intervention force can be employed effectively in this modern age, and yet no such force has been deployed.
Sin embargo, no se ha utilizado.
Croatia is not party to the comprehensive mine clearance programme being financed by the Commission from 2008 to 2013, and yet the number of such mines that have been deployed is unknown.
Croacia no forma parte del exhaustivo programa de retirada de minas financiado por la Comisión desde 2008 a 2013 y, sin embargo, no se conoce el número utilizado de estas minas.
desplegarse {r. v.} [mil.]
EUFOR troops should therefore be deployed specifically in these crisis areas.
Así pues, las tropas de EUFOR deben desplegarse específicamente en estas áreas de crisis.
Could it be deployed without national government request or permission?
¿Podrá desplegarse sin que lo solicite o autorice el Gobierno nacional?
Conservative MEPs fully support the fight against terrorism and all the means which can be deployed to meet this end.
Los diputados conservadores apoyan plenamente la lucha contra el terrorismo y todos los medios que puedan desplegarse con este fin.
to deploy[deployed · deployed] {transitive verb}
The OSCE wanted to deploy a small team of observers.
La OSCE quería desplegar un pequeño equipo de observadores.
Europe must not hesitate to deploy all its diplomatic and economic resources to achieve this.
Europa no debe dudar en desplegar todos sus recursos económicos y diplomáticos para conseguirlo.
It is not every day you plan and deploy key software upgrades or technology updates.
No todos los días hay que planificar y desplegar paquetes de software importantes para la empresa o actualizaciones.
We hope that both the Commission and Member States will allocate the finances required to deploy these systems.
Esperamos que tanto la Comisión como los Estados miembros asignen los recursos financieros necesarios para implantar estos sistemas.
Since its introduction in 2006, Interplay has been deployed at more than 500 customer sites worldwide.
Desde su introducción en 2006, Interplay se ha implantado en más de 500 clientes en todo el mundo.
Many developing countries lack funds to deploy modern environmentally friendly technologies, and their supervision is less stringent.
Muchos países en desarrollo carecen de las subvenciones necesarias para implantar tecnologías modernas respetuosas con el medio ambiente y sus medidas de control son menos estrictas.
You can rest assured that we shall deploy all the resources at our disposal.
Pueden estar tranquilos, que utilizaremos todos los recursos que están a nuestra disposición.
The Member States acted unilaterally in ordering and deploying vaccines.
Los Estados miembros actuaron unilateralmente al adquirir y utilizar las vacunas.
We also wish to emphasise that the EU should deploy every possible means to combat the use and sale of drugs.
También queremos destacar que la UE debería utilizar todos los medios posibles para luchar contra el uso y la venta de drogas.
The EU must deploy all diplomatic means in order to help bring this about.
La Unión Europea debe hacer uso de todos los medios diplomáticos para contribuir a ello.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deployed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Our unity as a European Union should be deployed in support of their efforts.
Nuestra unidad como Unión Europea debería servir para apoyarlas en sus esfuerzos.
Improve support and troubleshooting capabilities for deployed Windows systems
Mejorar el apoyo y capacidad de solucionar problemas para los sistemas Windows
EU resources must be deployed with a view to promoting viable economic activities.
Es fundamental que los recursos comunitarios se destinen a actividades económicas viables.
The EU civil protection team deployed in Japan has our full support.
El equipo europeo de protección civil enviado a Japón tiene todo nuestro apoyo.
These weapons are now deployed at the border, along the so-called 'defence wall' .
Este armamento ya se encontraría estacionado en la frontera, a lo largo del "muro defensivo" .
These weapons are now deployed at the border, along the so-called 'defence wall '.
Este armamento ya se encontraría estacionado en la frontera, a lo largo del " muro defensivo ".
People keep saying that ground troops could perhaps be deployed.
Se habla continuamente de que eventualmente se pueden emplear tropas de tierra.
The market must be deployed in a bid to promote sustained growth as well as fair distribution.
El mercado debe ayudar a fomentar el crecimiento sostenible y el reparto equitativo.
Given the urgent nature of the situation, appropriations ought even to have been re-deployed.
Ante la urgencia, hubo incluso que recurrir a la reorientación de créditos.
A Dell Server with 700 Gigabit SATA Drives has been deployed to hold all images.
Para guardar todas las imágenes se ha instalado un servidor Dell con unidades SATA de 700 Gigabit.
So as to ensure that European money is better deployed in the future.
Para lograr en el futuro una mejor utilización de los recursos europeos.
Many actions can still be deployed to send out a strong signal to European livestock breeders.
Se pueden adoptar todavía muchas medidas para enviar una clara señal a los ganaderos.
It was deployed immediately for a week in the affected area.
Este se traslado de inmediato a la zona afectada, donde permaneció una semana.
This is particularly important in order to increase the efficiency of the funds deployed.
Esto es especialmente importante para incrementar la eficacia de los recursos que se empleen.
They are not deployed to areas of conflict until they turn 18.
Nadie es destacado a zonas de conflictos hasta haber cumplido los 18 años.
The safety net has already been deployed in two Member States.
En dos Estados miembros la red de seguridad ya ha comenzado a funcionar.
At present, human resources are still deployed insufficiently.
En la actualidad, esos recursos humanos no se aprovechan lo suficiente.
All available means are being deployed right across the pillars.
Todos los medios disponibles se han empleado en todos los pilares.
A number of European Union Member States have notified the MIC of assistance deployed or offered.
Una serie de Estados miembros de la UE han notificado al CCI la asistencia empleada u ofrecida.
The example of Kosovo also teaches us that civil conflict management must be deployed early on.
El ejemplo de Kosovo también nos muestra que la gestión civil de conflictos se debe iniciar pronto.