Translator


"departures" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"departures" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
departures{plural}
salidas{f pl}
the arrivals and departures board
el panel de llegadas y salidas
international departures
salidas internacionales
domestic departures
salidas nacionales
departure{noun}
This is a new departure and it is a very worthwhile and welcome departure.
Es un nuevo punto de partida y es un punto de partida muy valioso y bien acogido.
In my opinion, these need to be our points of departure and of reference.
En mi opinión, estos deben ser nuestros puntos de partida y de referencia.
In my view, the Commission's proposal represents a reasonable point of departure.
Mi opinión es que la propuesta de la Comisión era un buen punto de partida.
We are witnesses of the enforced departure of authoritarian rulers.
Somos testigos de la salida forzada de los dirigentes autoritarios.
We endorse the departure of the entire Commission as something which is inevitable.
Apoyamos la salida de la Comisión como un hecho inevitable.
Mr President, the departure of Mobutu, much as it was hoped for, is no cause for rejoicing.
Señor Presidente, no cabe alegrarse de esta salida, sin embargo esperada, de Mobutu.
He has been given an eight-year mandate and he alone will decide any date of any departure.
Se le ha encomendado un mandato de ocho años y sólo él decidirá la fecha de su marcha.
The adverse consequences of the parents' departure are primarily felt by children at a psychological level.
Los niños sufren las consecuencias adversas de la marcha de los padres primero a nivel psicológico.
The opening of accession negotiations will be both a point of arrival and a point of departure.
La puesta en marcha de las negociaciones de adhesión representará al mismo tiempo un punto de llegada y un punto de partida.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "departures" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The airline prohibits the purchase of other than business class tickets for certain departures.
La compañía se niega a vender para determinados vuelos billetes que no sean de primera clase.
The Superior will also apply these rules in authorizing departures for
La Superiora aplicará estas normas también en la
That is often the case with historical new departures.
Así pasa a menudo con las cambios históricos.
I say this because of departures from Linate airport and Malpensa airport that are monopolised by Alitalia-Air France.
Digo esto porque los vuelos que salen de los aeropuertos de Linate y Malpensa están monopolizados por Alitalia-Air France.
In general, departures from a Convention are only permitted if the Convention permits reservations to be taken to its provisions.
En general, sólo es posible desviarse de una Convención cuando ésta permite formular reservas a sus disposiciones.
I must stress that it will not be possible to allow any departures from this principle during the accession negotiations.
Durante las negociaciones con vistas a la adhesión -quiero resaltarlo aquí- no deben introducirse excepciones a este principio.
the arrivals and departures board
el panel de llegadas y salidas
The services provided by airports must comply with the criteria for safety and punctuality of arrivals, departures and transfers.
Los servicios prestados por los aeropuertos deben cumplir los criterios de seguridad y puntualidad de las llegadas, salidas y tránsito.
international departures
salidas internacionales
domestic departures
salidas nacionales
I know it is by her choice and of course all politicians prefer to make departures only by choice and not because of the will of the electorate.
Sé que es por decisión propia y, naturalmente, todos los políticos prefieren abandonar por propia decisión, antes que por deseo del electorado.
Here I should like to emphasise - as has been mentioned a couple of times today already - that there have been departures from my original report on some matters.
Me gustaría resaltar -como ya se ha mencionado hoy un par de veces- que ha habido cambios en mi informe original en algunos asuntos.
These departures from international and domestic legal norms make transatlantic data sharing projects even more problematic than they would otherwise be.
Este alejamiento de las normas jurídicas nacionales e internacionales hace que los proyectos de intercambio transatlántico de datos sean aún más problemáticos de lo habitual.
It would be fair and proper to guarantee the rights of passengers in case of accidents, cancellations or delayed departures, as was decided at Parliament's first reading.
Sería justo y razonable garantizar los derechos de los pasajeros en caso de accidente, cancelación o retraso en la salida, como decidió el Parlamento en primera lectura.
The Superior will also apply these rules in authorizing departures for the sake of taking part, when necessary, in courses of religious formation organized by monasteries.
La Superiora aplicará estas normas también en la autorización de salidas para participar, cuando sea necesario, en cursos de formación religiosa organizados por los monasterios.
The extension of Europe’s competences to include defence and asylum policy, and the definition of the European values are important new departures in the Constitution.
La ampliación de las competencias europeas para incluir la política de defensa y asilo, así como la definición de los valores europeos, son cambios importantes que introduce la Constitución.
There will be the first round of departures of contract agents, whose contribution will have to be transferred to another scheme, and 3% annual expected increase of salaries and pensions.
Habrá una primera ronda de salidas de agentes contractuales cuya contribución será transferida a otro plan y se espera un aumento del 3 % anual de los salarios y las pensiones.