Translator


"demolishing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is illegal to build settlements on the occupied territories and demolish houses.
Es ilegal construir asentamientos en territorios ocupados y derruir casas.
mamarse {vb} [Chile] (engullir)
mandarse {vb} (engullir)
Should we demolish all similar structures in the EU, just in case?
¿Debemos demoler todas las estructuras similares aquí en la UE, por si acaso?
The easy way is always to say 'No ', to demolish and destroy.
Lo más fácil es decir siempre " no», demoler y destruir.
The easy way is always to say 'No' , to demolish and destroy.
Lo más fácil es decir siempre "no», demoler y destruir.
it would be sacrilege to demolish the building
sería un sacrilegio derribar el edificio
It must stop settlement activities in the Occupied Territories and it must demolish the apartheid wall.
Se deben detener las actividades relacionadas con los asentamientos en los Territorios Ocupados y se tiene que derribar el muro del apartheid.
I cannot believe that a European company would be allowed to demolish a whole city in Canada, with its houses, churches and cemeteries.
Me resulta imposible creer que a una empresa europea se le permitiera derribar toda una ciudad en Canadá, con sus casas, iglesias y cementerios.
Ladies and gentlemen, the European social model is being literally demolished.
El modelo social europeo, estimados colegas, literalmente se derrumba.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "demolishing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Rather than demolishing these, more Community policy should be implemented in other areas.
En lugar de echarlas abajo, hay que aplicar más políticas comunitarias en otros terrenos.
I also appeal to the Chinese Government to stop demolishing the city and to look for alternative solutions.
También hago un llamamiento al Gobierno chino para que cese la demolición de la ciudad y busque soluciones alternativas.
Such is the progress that both the nation-states and the European institutions are engaged in systematically demolishing.
Este es el progreso que los Estados nacionales, al igual que las instituciones europeas, están destruyendo sistemáticamente.
Instead of providing better housing for the poor, he is driving them away from the cities by demolishing their dwellings.
A pesar de que todavía no está del todo claro qué ha ocurrido, sin duda tiene todas las trazas de tratarse de un atentado terrorista coordinado.
The fact is that, by demolishing internal borders and by no longer even knowing what a border is, these Euro-maniacs no longer know where to stop.
Ahora bien, a fuerza de pulverizar las fronteras interiores y de no saber ya siquiera qué es una frontera, esos eurómanos no saben dónde parar.
What can the Intergovernmental Conference do without demolishing this consensus, without - behind closed doors - perpetuating the same old horse-trading that we saw at Nice?
¿Qué puede hacer la Conferencia Intergubernamental sin destruir ese consenso, sin proseguir-a puerta cerrada- el mismo regateo que presenciamos en Niza?
That is why the strategy for demolishing them must be based on the general interest, but must also be able to reach right down to the very roots of fraud in order to eradicate it.
He aquí porque la estrategia para eliminarlos debe partir del interés general, aunque también ha de llegar hasta la verdadera raíz del fraude para que éste pueda ser erradicado.