Translator


"delicacy" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
delicacy{noun}
I do not think they would use the term 'delicacy' , as the Council did.
No creo que ellos utilizaran el término «delicadeza» como hizo el Consejo.
I do not think they would use the term 'delicacy ', as the Council did.
No creo que ellos utilizaran el término« delicadeza» como hizo el Consejo.
the delicacy of the embroidery
la delicadeza del bordado
I think we must not underestimate the importance of that and I think Mr Prodi's government has acted with delicacy, with what the Italians call finezza.
Prodi ha actuado con finura, con eso que los italianos llaman finezza.
I do not intend to dwell on the delicacy of the appointments awaiting the European Union.
No quisiera alargarme hablando de lo delicado de las citas que esperan a la Unión Europea.
the delicacy of the negotiations
lo delicado de las negociaciones
Therein lies the delicacy of the problem and the need to preserve a role for the public service which cannot be preserved just by applying the idea of universal service.
Ahí está lo delicado del problema y la necesidad de que la televisión pública siga teniendo una función que no puede mantenerse sólo gracias a la aplicación de la idea del servicio universal.
I do not intend to dwell on the delicacy of the appointments awaiting the European Union.
No quisiera alargarme hablando de lo delicado de las citas que esperan a la Unión Europea.
the delicacy of the negotiations
lo delicado de las negociaciones
Therein lies the delicacy of the problem and the need to preserve a role for the public service which cannot be preserved just by applying the idea of universal service.
Ahí está lo delicado del problema y la necesidad de que la televisión pública siga teniendo una función que no puede mantenerse sólo gracias a la aplicación de la idea del servicio universal.
I do not intend to dwell on the delicacy of the appointments awaiting the European Union.
No quisiera alargarme hablando de lo delicado de las citas que esperan a la Unión Europea.
the delicacy of the negotiations
lo delicado de las negociaciones
Therein lies the delicacy of the problem and the need to preserve a role for the public service which cannot be preserved just by applying the idea of universal service.
Ahí está lo delicado del problema y la necesidad de que la televisión pública siga teniendo una función que no puede mantenerse sólo gracias a la aplicación de la idea del servicio universal.
manjar{m} [gastro.]
If we turn delicacies into mass products, they will no longer be delicacies.
Si convertimos los manjares en productos de masas, dejarán de ser manjares.
Would it not be better to give up the idea of regulating local delicacies?
Si convertimos los manjares en productos de masas, dejarán de ser manjares.
Would it not be better to give up the idea of regulating local delicacies?
¿No sería mejor abandonar la idea de regular los manjares locales?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "delicacy" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I do not intend to dwell on the delicacy of the appointments awaiting the European Union.
No quisiera alargarme hablando de lo delicado de las citas que esperan a la Unión Europea.
There is, however, a delicacy trade, which is for the consumption of bushmeat outside Africa.
Lo que me preocupa es que en Europa haya un gran mercado para la carne de animales silvestres.
There is, however, a delicacy trade, which is for the consumption of bushmeat outside Africa.
Sin embargo, hay un comercio de productos gastronómicos que abarca el consumo de carne animales silvestres fuera de África.
As I say, we are monitoring the case and hope you all appreciate the diplomatic delicacy of the matter.
Como he dicho, estamos siguiendo el caso y espero que entiendan que se trata de un asunto delicado desde el punto de vista diplomático.
Commissioner, I recognise the delicacy of the issue at the moment but I did ask you a couple of specific questions.
Comisario, reconozco que la cuestión que estamos tratando es delicada, pero le he formulado un par de preguntas específicas.
the delicacy of the negotiations
lo delicado de las negociaciones
the delicacy of the embroidery
la delicadeza del bordado
It also made an excellent British delicacy called pork scratchings - which I just toss in so as to keep the interpreters on their toes.
También fabricaba una excelente especialidad británica llamada cortezas de cerdo -que menciono aquí sólo para mantener alerta a los intérpretes.
Having consumed the delicacy of these master pieces. The friars had a tour of Arusha town centre.
Posteriormente, recorrieron el centro de la ciudad de Arusha. En síntesis, la experiencia fue una exploración de la cultura de tanzaniana.
If we want to make it a successful novelty - it is regrettable, of course, but it is happening - this House needs preparation to enable it to overcome its delicacy.
Si queremos lograr su primera utilización -es sin duda lamentable pero es así- hace falta que este Parlamento se prepare para superar su actitud pusilánime
We therefore also confirm today that – while we appreciate the speech by Mr Lewis, with its openness and the delicacy of its expression – all this needs to be translated into definite choices.
Por eso también hoy confirmamos que, aunque agradecemos el abierto y sutil discurso del señor Lewis, todo esto precisa de traducción en elecciones definitivas.
Therein lies the delicacy of the problem and the need to preserve a role for the public service which cannot be preserved just by applying the idea of universal service.
Ahí está lo delicado del problema y la necesidad de que la televisión pública siga teniendo una función que no puede mantenerse sólo gracias a la aplicación de la idea del servicio universal.