Translator


"plomo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"plomo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
plomo{masculine}
lead{noun}
Por razones de seguridad soy partidario de la presencia de plomo en los tubos de imagen.
For reasons of safety, I am in favour of the use of lead in television tubes.
Pero en realidad compramos involuntariamente juguetes que contienen carcinógenos y plomo.
But in reality we involuntarily buy toys which contain carcinogens and lead.
Los valores límite en vigor para el dióxido de nitrógeno y plomo no se sobrepasaron.
Existing limit values for nitrogen dioxide and lead were not exceeded.
fuse{noun}
vas a fundir el plomo
you'll blow the fuse
sinker{noun} (in angling)
lead{noun} [chem.]
Por razones de seguridad soy partidario de la presencia de plomo en los tubos de imagen.
For reasons of safety, I am in favour of the use of lead in television tubes.
Pero en realidad compramos involuntariamente juguetes que contienen carcinógenos y plomo.
But in reality we involuntarily buy toys which contain carcinogens and lead.
Los valores límite en vigor para el dióxido de nitrógeno y plomo no se sobrepasaron.
Existing limit values for nitrogen dioxide and lead were not exceeded.
plomo(also: lata, rollo)
bind{noun} [Brit.] [coll.] (nuisance)
bummer{noun} [slg.]
¡qué plomo!
what a bummer!
plomo(also: camello)
drag{noun} [slg.] (tiresome thing)
yawn{noun} [coll.] (bore)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "plomo":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "plomo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No obstante, quiero tocar la señal de alarma sobre la cuestión de la gasolina con plomo.
However, I want to sound an alarm over the question of leaded petrol.
Por otra parte, no se tienen por qué aplicar diferentes impuestos a la gasolina sin plomo y al gasóleo.
Moreover, there is no reason to have separate taxes on unleaded petrol and diesel.
Pueden llenar sus iglesias de tantos tubos de plomo como deseen.
You can fill all your churches with as many leaded pipes as you want.
Apoyaremos la desaparición progresiva de la venta de gasolina con plomo.
We will support the phasing out of the sale of leaded petrol.
En este terreno, la política se hace con símbolos, e insisto en que debemos andar con pies de plomo.
Here, politics is being played with symbols, and we have to tread very carefully indeed.
Pero aquí también hemos de andar con pies de plomo, puesto que nos hallamos ante intereses encontrados.
Prudence is called for once again. After all, there are conflicting interests involved.
En primer lugar, la lucha contra la gasolina con plomo. Es urgente acabar con la gasolina con plomo.
Firstly, we must combat leaded petrol: it must urgently be eliminated.
El Sistema Europeo de Bancos Centrales debe andar con pies de plomo.
The European System of Central Banks must be on its guard.
La Directiva 98/70/CE nos permitirá asegurarnos de que se suprima gradualmente la venta de gasolina con plomo.
Directive 98/70/EC will enable us to ensure that the sale of leaded petrol is phased out.
La Directiva 98/ 70/ CE nos permitirá asegurarnos de que se suprima gradualmente la venta de gasolina con plomo.
Directive 98/ 70/ EC will enable us to ensure that the sale of leaded petrol is phased out.
La propuesta de la Unión Europea incluye, además, la posibilidad de prohibir la oferta de gasolina con plomo en el mercado.
The Commission proposal also provides for a ban on the marketing of leaded petrol.
En este aspecto, la situación es muy distinta que en el caso del debate sobre la gasolina con o sin plomo.
That is a big difference from the debate about leaded and unleaded petrol that we had a few years ago.
En este terreno, la política se hace con símbolos, e insisto en que debemos andar con pies de plomo.
I fear that the new instrument that has been created is one that nobody needs and for which nobody is waiting.
El señor Kovács propone una subida considerable de los tipos mínimos aplicables a la gasolina sin plomo y al gasóleo.
Mr Kovács suggests a considerable increase in the minimum rates for unleaded petrol and gas oil.
Imposición de la gasolina sin plomo y del gasóleo (debate)
Taxation of unleaded petrol and gas oil (debate)
Ha comenzado la recesión y bajo el peso del Reglamento de la UE, como el, nuestras economías caen a plomo.
The recession has begun and under the burden of EU regulation such as, our economies are sinking like stones.
como ya había lidiado con él, me anduve con pie de plomo
having tangled with him before, I trod warily
Estamos tan satisfechos de que por fin se haya presentado que andamos con pies de plomo a la hora de hacer observaciones demasiado fuertes.
We are so glad to have it at last that one is wary of being overcritical of it.
hervirá en las entrañas como plomo fundido,
Like molten brass, it shall boil in (their) bellies,
La primera de ellas se relaciona con el acero con plomo.
The first is the issue of leaded steel.