Translator


"cultivating" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"cultivating" in Spanish
to cultivate{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We therefore have to cultivate democratic institutions.
Por tanto, tenemos que cultivar instituciones democráticas.
That is the secret of the youthfulness of spirit, which we can continue to cultivate in spite of the passing of years.
Ese es el secreto de la juventud espiritual, que se puede cultivar a pesar de los años.
It is important that we cultivate and preserve this multiculturality.
Es importante que cultivemos y preservemos esta multiculturalidad.
Cultivated fields just appear as odd patches in the midst of the forest.
Los sembrados no son más que zonas aisladas entre los bosques.
We need reliable information on final beneficiaries, the number of animals kept and the surface area being cultivated.
Necesitamos datos fiables sobre los beneficiarios finales, el número de animales y las superficies explotadas.
Nevertheless we do support the mine clearance operations in Cambodia, the only option likely to release the land and allow farmers to cultivate the paddy fields again.
Por tanto, apoyamos las operaciones de supresión de las minas antipersonal en Camboya, única solución suceptible de liberar tierras y permitir a los agricultores explotar de nuevo los arrozales.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cultivating" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Planting and cultivating the latter is detrimental to biodiversity and takes the place of healthy food.
Plantarlos y cultivarlos perjudica la biodiversidad y ocupa el lugar de los alimentos sanos.
A European multinational border police would be a sensible way of cultivating mutual solidarity here.
Una protección europea de fronteras de composición multinacional sería algo razonable para practicar en este caso la solidaridad recíproca.
Perhaps the person supporting it is cultivating the misleading view that, by not providing more European tobacco, some smokers at home would give up?
¿Quizás quien la apoya abriga la vana esperanza de que dejando de suministrar tabaco europeo algún fumador europeo dejará de fumar?
It has proved to be the case that bilateral cooperation with each national body works best, and we are cultivating and extending this bilateral cooperation.
Se ha mostrado que la cooperación bilateral con cada Tribunal de Cuentas funciona excelentemente, por lo que la cuidamos y queremos ampliarla.
- it calls for more 'corporate social responsibility', thereby cultivating the dangerous delusion that monopolies can be pro-worker and pro-grass roots.
– pide una mayor «responsabilidad social de las empresas» albergando la peligrosa ilusión de que los monopolios pueden estar a favor de los obreros y de las clases populares.
I hope the people of Northern Ireland will draw inspiration from the European Union's role as an instrument for fostering understanding and cultivating reconciliation.
Esperemos que la población de Irlanda del Norte se inspire en el papel de la Unión Europea como instrumento para aumentar la comprensión y fomentar la reconciliación.
For us it is crucial that the assistance given to fair trade bananas be maintained and that the incentive for cultivating bananas in a sustainable manner be strengthened further.
Para nosotros es absolutamente fundamental que las ayudas a los plátanos de comercio justo se mantengan y que se continúen reforzando los incentivos a la producción de plátanos de modo sostenible.