Translator


"culpable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"culpable" in English
culpable{masculine/feminine}
"culpable" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
culpable{masculine/feminine}
culprit{noun}
Esta obligación incluye a China, que es la culpable habitual en tales situaciones.
This must include China, which is the usual culprit in such situations.
El primer y principal culpable es claramente el Reino Unido.
The main culprit in this affair is undoubtedly the British Government.
No obstante, la Comisión afirma que Polonia es el máximo culpable.
The Commission states, however, that Poland is the worst culprit of all.
offender{noun}
en cuanto a desperdiciar papel, él es más culpable que nadie
as far as wasting paper's concerned, he's the worst offender
La Comisión se ha cruzado de brazos y ha vigilado el desarrollo de procedimientos poco entusiastas contra los culpables del déficit.
The Commission has sat back and watched this development of half-hearted procedures against deficit offenders.
En tercer lugar, no debe responsabilizarse colectivamente a las familias de los culpables; estas personas necesitan recibir, por el contrario, asistencia social y psicológica adecuadas.
Thirdly, the families of offenders should not be herded into a sort of clan. They need appropriate social and psychological attention.
culpable{adjective masculine/feminine}
culpable{adj.}
Por desgracia, quienes corren riesgos mayores son los menos culpables de esta situación.
Unfortunately, those most at risk are the least culpable in creating this situation.
La Comisión y el Consejo de la UE también son culpables por exigir recortes descabellados en Irlanda.
The EU Council and Commission are also culpable in demanding savage cuts in Ireland.
Tenemos que preguntarnos si el mantenimiento de datos en el anonimato no constituye una omisión culpable en algunos casos.
We must question whether keeping data anonymous is not a culpable omission at a specific point in time.
guilty{adj.}
No estamos aquí para averiguar si Cesare Battisti es culpable o inocente.
We are not here to find out whether Cesare Battisti is guilty or not guilty.
Se hace culpable de falta de asistencia a quienes tiene el deber de proteger.
It is making itself guilty of the failure to assist those whom it has a duty to protect.
Usted dijo que The Financial Times era culpable de haber publicado un artículo contencioso.
You said that The Financial Times was guilty of a piece of contentious reporting.
at fault{adv.}
Naturalmente, el culpable es el elector.
It must be the electorate’ s fault, naturally.
En cualquier caso, usted ha hablado como si nuestro Grupo fuera culpable de que esto no haya resultado ahora.
You were talking as if it was my group's fault that nothing has happened so far.
Naturalmente, el culpable es el elector.
It must be the electorate’s fault, naturally.
culpable{adjective}
blameworthy{adj.} [form.] (person)
culpable{adjective}
culpable{adj. m/f}
Unfortunately, those most at risk are the least culpable in creating this situation.
Por desgracia, quienes corren riesgos mayores son los menos culpables de esta situación.
The EU Council and Commission are also culpable in demanding savage cuts in Ireland.
La Comisión y el Consejo de la UE también son culpables por exigir recortes descabellados en Irlanda.
We must question whether keeping data anonymous is not a culpable omission at a specific point in time.
Tenemos que preguntarnos si el mantenimiento de datos en el anonimato no constituye una omisión culpable en algunos casos.
culposo{adj.}
Even within our own Member States, this practice, although prohibited, has many followers who are very often shown culpable leniency.
En los Estados miembros, esta práctica, que está sin embargo prohibida, cuenta también con numerosos adeptos que se benefician muy a menudo de una indulgencia culposa.
The first part should lead to any serious culpable breach of environmental legislation within the Community being punishable with criminal sanctions which are effective and act as a deterrent.
La primera parte apunta a que toda violación culposa y grave del Derecho medioambiental en todo el ámbito de la Comunidad lleve tras sí penas eficaces y disuasorias.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "culpable":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "culpable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Cuál es entonces la Europa actual que los ciudadanos consideran culpable?
What is then the existing Europe that the citizens are holding responsible here?
Ya no se trata de quién es el culpable sino de quién debe poner fin al sufrimiento.
Just now it should not be about who is to blame, but who is going to stop the suffering.
La Unión Europea es culpable de no-asistencia a poblaciones en peligro de muerte.
The European union is responsible for not giving assistance to persons in danger of their life.
Señorías, me gustaría sugerir que, tal vez, el mercado no sea el culpable.
Ladies and gentlemen, I offer you the suggestion that, perhaps, the market is not to blame.
La persona responsable tienen que ser declarada culpable y castigada.
Perhaps then there will be less need of a peacekeeping force from outside.
Más bien, es el mercado el que ha identificado al culpable principal, a la causa original.
Rather, it is the market that has pinpointed the underlying fault, the underlying cause.
La degradación de nuestras zonas costeras resulta a menudo de este inmovilismo culpable.
The decline of our coastal zones is often a result of this reprehensible wait-and-see policy.
No es él el culpable del hambre de su pueblo, sino el modelo de desarrollo neoliberal.
It is not he who has driven his own people to starvation, but the neo-liberal development model.
Es perfectamente posible tener responsabilidades sin ser culpable.
It is perfectly possible to have responsibility without being to blame.
Tomo nota de sus comentarios pero no creo que yo sea el culpable de eso.
I note your comments but I do not think I am to blame for that.
Debe decirse que la policía es también culpable por hacer con frecuencia la vista gorda.
It should be noted that the police also bear a share of the blame as they tend to turn a blind eye.
Bien, señor Presidente, Europa es culpable y debería contribuir a la solución de los problemas.
Fair enough, Europe is to blame and should help solve the problems.
La KFOR es culpable también de los acontecimientos en Macedonia y de los nuevos conflictos.
KFOR therefore shares the blame for developments in Macedonia and the outbreaks of fresh conflict.
En cualquier caso, usted ha hablado como si nuestro Grupo fuera culpable de que esto no haya resultado ahora.
You were talking as if it was my group's fault that nothing has happened so far.
La persona responsable tienen que ser declarada culpable y castigada.
The people responsible must be held accountable and punished.
invirtió los términos de manera que yo parecía el culpable
he twisted the facts in such a way that it looked as if I was to blame
La responsabilidad del trust Total-Fina-Elf, ya culpable del naufragio del Erika, es total.
The TotalFinaElf Corporation, which already bears guilt for the Erika shipwreck, is fully responsible.
La cuestión es la siguiente: ¿quién es el culpable señora Comisaria?
What I should like to ask is who is to blame, Commissioner?
Quien es corresponsable y no hace nada y no adopta ninguna sanción es también culpable.
Anyone who is partly responsible but does nothing and does not apply sanctions bears a share of the blame.
Se pueden pronunciar sentencias leves a cuatro o cinco de los peores criminales para declarar culpable a uno.
Four or five very hard criminals may be given soft sentences to convict one.