Translator


"costing" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
costing{noun}
We need to examine these costings closely in order to ensure that they are not completely out of line.
Hay que examinar muy a fondo si no se trata de un cálculo de costes totalmente erróneo.
The introduction of new costings for landfills must get under way very soon in the Member States.
La introducción de un nuevo cálculo de costes para el vertido tiene que ponerse en marcha rápidamente en los Estados miembros.
But the truth is that the European budget, anyway costing only EUR 3.3 billion, is a simple 1% of GDP.
Pero la realidad es que el presupuesto europeo, que en todo caso sólo cuesta 3 300 millones de euros, representa únicamente el 1 % del PIB.
These are costing the Community budget about 30 % of the fisheries budget.
Estos acuerdos le cuestan al presupuesto comunitario aproximadamente el 30 % del presupuesto destinado para la pesca, y eso no puede ser justo.
That structure is in fact likely to cost a great deal of money for little reward.
Esta estructura podría costar mucho dinero para producir un magro resultado.
Should it not cost the same to dispose of waste at tips throughout the EU?
¿Está de acuerdo en que debe costar lo mismo deshacerse de residuos en toda la UE?
It can cost many lives, and so the Commission is determined to act.
Puede costar muchas vidas y, por lo tanto, la Comisión está decidida a actuar.
to cost[cost · cost] {transitive verb}
This represents an additional cost because the cost of living is more expensive in Jerusalem.
Esto nos valió un costo mayor puesto que la vida está más cara en Jerusalén.
Checking negligible items often costs much more than the items themselves are worth.
Muchas veces, comprobar asuntos sin importancia cuesta mucho más de lo que valen.
When it costs £100m for a new aircraft, this is nonsense.
Esto es absurdo cuando una aeronave nueva vale 100 millones de libras esterlinas.
We have to estimate how much doing absolutely nothing will cost.
Tenemos que calcular el coste de no hacer absolutamente nada.
We have not gone far enough in trying to estimate how much this legislation costs.
No hemos ido lo suficientemente lejos al intentar calcular el coste de esta legislación.
Let us hope that he does, but if he does not, have we begun to estimate the cost of restoring Serbia's infrastructure and productive economy?
Esperemos que lo haga, pero, si no lo hace,¿hemos empezado a calcular el coste de restaurar la infraestructura y la economía productiva de Serbia?
cost{noun}
The cost must be a part of the product' s overall cost and price.
Estos costes deben ser parte del coste total de los productos y de su precio.
The cost must be a part of the product's overall cost and price.
Estos costes deben ser parte del coste total de los productos y de su precio.
At present this cost is not sufficiently reflected in the price of transport.
Actualmente, estos costes no quedan suficientemente reflejados en el precio del transporte.
cost(also: charge)
Europe has a cost and that cost will mean higher taxes.
La verdad es ésa: Europa tiene un costo y acabará plasmándose en más impuestos.
This represents an additional cost because the cost of living is more expensive in Jerusalem.
Esto nos valió un costo mayor puesto que la vida está más cara en Jerusalén.
This comes down to cost, personal preference, and how you use your monitors.
Esto depende del costo, la preferencia personal y la forma en que usa sus monitores.
coste{m} [fin.]
The cost of some medicines in Malta is double or even more than the cost in Europe.
El coste de algunos fármacos en Malta es el doble o incluso más que el coste en Europa.
It seems to me a completely absurd solution, piling cost on cost.
Me parece una solución completamente absurda, que amontona coste sobre coste.
Equally critical is the systemic cost and institutional cost.
Son igualmente críticos el coste sistémico y el coste institucional.
cost(also: amount)
importe{m} [fin.]
In certain countries it does not cost anything, yet elsewhere the cost can amount to hundreds of euros.
En ciertos países no cuesta nada, pero en otros el importe puede ascender a cientos de euros.
Incidentally, that is the same amount in total over the next few years as the war in Iraq cost in three weeks.
Este importe para los próximos años equivale a lo que ha costado la guerra del Iraq en tres semanas.
Up to one third of the amount of each grant is lost on the cost of the application procedure.
Hasta una tercera parte del importe de cada subvención se pierde para cubrir el coste del procedimiento de solicitud.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "cost":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "costing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
From the Union's point of view, we are talking about a project costing billions of euros.
Desde el punto de vista de la Unión, se trata de un proyecto de miles de millones de euros.
From the Union' s point of view, we are talking about a project costing billions of euros.
Desde el punto de vista de la Unión, se trata de un proyecto de miles de millones de euros.
Just introducing the whole of the Basel II Directive is costing the banks a very great deal of money.
Hay que dejar espacio para el reconocimiento mutuo de los respectivos sistemas.
Plus, animal epidemics are again costing us a great deal of money.
Además, las enfermedades animales producen enormes pérdidas económicas.
The Commission should intervene here swiftly, as it is costing us billions.
¿Se trata del desarrollo medioambiental, social o intelectual?
No one can say today that Europe is costing jobs.
Tampoco se puede afirmar que Europa suponga la pérdida de puestos de trabajo.
These are expensive and are costing more and more; they will probably be too expensive as soon as tomorrow.
Estos son caros y serán cada vez más caros, y mañana serán probablemente demasiado caros.
To date, in East Jerusalem, the EU is implementing activities costing EUR 4.6 million.
Hasta la fecha, en Jerusalén Este, la UE está llevando a cabo actividades por un valor de 4,6 millones de euros.
A technical assistance programme costing EUR15million is also expected to start in Indonesia in2005.
En 2005 debería comenzar también en Indonesia un programa de asistencia técnica de 15 millones de euros.
It is costing more and more to land fewer and fewer fish.
Cada vez se pesca menos aunque el dispendio es mayor.
A technical assistance programme costing EUR 15 million is also expected to start in Indonesia in 2005.
Algunos miembros de su misión han sido asesinados, y me dice que espera que también lo asesinen a él un día.
To be specific, there is a programme in Guatemala costing EUR 2.5 million that acts on three levels.
En concreto, en Guatemala, existe un programa de aproximadamente 2, 5 millones de euros, que actúa en tres niveles.
I think that is a mistake that is already costing us dear.
Es un error que ya estamos pagando muy caro.
We estimate that in the UK alone organised crime is costing us GBP20 billion a year.
Calculamos que la delincuencia organizada en el Reino Unido genera pérdidas de 20000 millones de libras esterlinas al año por lo menos.
A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years.
Un equipo de vídeo con un precio de compra de 50.000 unidades monetarias debe depreciarse anualmente durante 5 años.
How can banks justify a transfer from Lille to Bastia costing less than the same operation between Lille and Brussels?
¿Cómo justificar que una transferencia de Lille a Bastia sea más barata que la misma operación entre Lille y Bruselas?
How can banks justify a transfer from Lille to Bastia costing less than the same operation between Lille and Brussels?
¿Cómo justificar que una transferencia de Lille a Bastia sea más barata que la misma operación entre Lille y Bruselas ?
Ignorance as to what causes BSE and its effects on humans is costing the EU dear.
El poco conocimiento que tenemos de los factores que originaron la enfermedad de la EEB y de sus consecuencias en los seres humanos va a costarle caro a la Unión Europea.
The first generation of people-to-people projects, 17 of them in all, costing some EUR 5m, will start soon.
La primera generación de proyectos entre ambas poblaciones, 17 de ellos en total, por un importe aproximado de 5 millones de euros, comenzará en breve.
job order costing system
sistema de costos por orden