Translator


"consumed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"consumed" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
consumed{adjective}
consumido{adj.}
The name issue has consumed much political energy lately.
La cuestión del nombre ha consumido muchas energías políticas últimamente.
And today 70% of the wine consumed in Ireland is imported from outside the European Union.
Hoy en día, el 70 % del vino consumido en Irlanda se importa de fuera de la Unión Europea.
Mr Varela's report is as good as the delicious Galician fish we have all consumed.
Varela es tan delicioso como el pescado gallego que todos hemos consumido.
The Netherlands produces far more meat than the Dutch themselves can consume.
Los Países Bajos producen mucha más carne de la que su propia población puede consumir.
We cannot consume more than we produce, nor can we spend more than we can collect.
No podemos consumir más de lo que producimos ni podemos gastar más de lo que recaudamos.
In our opinion, consumers themselves can decide what kind of food they want to consume.
Estimamos que los propios consumidores deben decidir por sí mismos qué tipo de alimentos desean consumir.
devorar[devorando · devorado] {v.t.} (consumir)
“Zeal for your house has consumed me, and the insults of those who insult you have fallen on me” (Ps 69:9).
«Porque me devora el celo por tu casa, y las afrentas con que te afrentan caen sobre mí» (Sal 69, 10).
What better time to be doing that than now, when the whole world it seems is consumed by football?
¿Qué mejor momento para hacerlo que ahora, cuando el mundo entero parece devorado por el fútbol?
abrasar[abrasando · abrasado] {v.t.} [poet.] (pasión)
to consume[consumed · consumed] {transitive verb}
Pregnant women with too little fluid surrounding their babies can increase this by consuming liquid, although it is not known whether this improves outcomes.
Las mujeres embarazadas con muy poco líquido amniótico alrededor del bebé pueden aumentarlo al ingerir líquido, aunque no se sabe si esto mejora los resultados.
In some cultures, food and drinks are consumed during labour for nourishment and comfort to help meet the demands of labour.
En algunas culturas, las mujeres ingieren líquidos y alimentos durante el trabajo de parto para obtener los nutrientes y el estado de bienestar que exige el trabajo de parto.
So we are not taking poison on a daily basis, and I am not obsessed with the hysterical notion that what we are consuming is poisonous.
Por tanto, no estamos ingiriendo veneno todos los días y no soy presa de esa histeria que mueve a considerar que lo que consumimos es veneno.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "consumed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
More than 15% of the total energy consumed in Switzerland is from renewable sources.
Suiza es capaz de abastecer un 15% de la demanda total con energías renovables.
It is true that they were too consumed with conflicts of power and influence.
Es cierto que quedaron muy agotados por los conflictos de poder e influencia.
Bishop becomes totally consumed by such demands, causing administrative
encuentra totalmente absorbido por tantas peticiones que hacen prevalecer
Meat-and-bone meal continues to circulate, to be produced, to be consumed.
Las harinas siguen circulando, continúan fabricándose y consumiéndose,¡lo principal es la transparencia!
he looked on in desperation as the flames consumed the building
miraba desesperado cómo las llamas consumían el edificio
What we do know is that large quantities of synthetic drugs are made and consumed in the European Union.
Sí es sabido que se producen y se toman drogas sintéticas en grandes cantidades en la Unión Europea.
Meat-and-bone meal continues to circulate, to be produced, to be consumed.
Las harinas siguen circulando, continúan fabricándose y consumiéndose, ¡lo principal es la transparencia!
At this time, as you may imagine, we are consumed by this activity; it is so complex and so demanding.
En este momento, como puede imaginar, estamos desbordados por esta actividad; es tan compleja y tan exigente.
there was a whoosh as the flames consumed the papers
se oyó como un rugido al devorarse las llamas los papeles
In all, more than 400000 hectares were consumed by fire.
El fuego arrasó en total más de 400.000 hectáreas.
In all, more than 400 000 hectares were consumed by fire.
El fuego arrasó en total más de 400.000 hectáreas.
And can these products be consumed by nursing mothers?
¿Y podrían consumirlos las madres lactantes?
By 2030, this dependency could grow to almost 70 %, with 90 % of oil and 80 % of gas consumed coming from outside the EU.
Recientemente, en la reunión ministerial regular se acordó intensificar el diálogo entre la UE y la OPEC.
There is, at the moment,£2 million worth of French beef for the meat processing industry consumed in the UK.
En el Reino Unido, el sector de transformación dispone actualmente de carne de vacuno francesa por valor de 2 millones de libras.
he was consumed with desire to see her again
se consumía en deseos de volver a verla
At the same time, an enormous amount of power is consumed in transporting energy from Siberia or Algeria to Europe.
Al mismo tiempo, para transportar la energía desde Siberia o desde Argelia hasta Europa se precisa utilizar una enorme cantidad de energía.
Unfortunately, for all its fine words, the EU stands in the way, consumed with protecting European producers.
Desafortunadamente, a pesar de todas sus buenas palabras, la UE se interpone en el camino, obsesionada por la protección de los productores europeos.
she was being consumed by grief
se consumía de pena
The desire is expressed in the proposal to introduce certain quality standards for water consumed in the European Community.
En la propuesta se ha pretendido establecer unos determinados valores en materia de calidad del agua para su uso en los países de la Unión Europea.
he is consumed with passion
lo devora la pasión