Translator


"conductor" in English

QUICK TRANSLATIONS
"conductor" in English
conductor{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
conductor{masculine}
driver{noun}
Cada conductor nacional tiene vocación de convertirse en internacional si lo desea.
Every national driver has a right to become an international driver if he so wishes.
También implicaría una competencia desleal frente a un conductor de empresa.
Compared with a company-employed driver, this is unfair competition.
Esa fue la opinión expresada por todo el mundo, desde un conductor de taxi hasta un ministro.
That was the view expressed by everyone, from the taxi driver to the minister.
trucker{noun}
Pedir a un conductor británico que renuncie a sus huevos con salchichas es como invitar al Papa a una discoteca - sencillamente nos hace parecer absurdos.
Asking the British trucker to give up his sausage and eggs is like inviting the Pope to a disco - it simply makes us look absurd.
Por último, mientras el control de los transportistas y conductores se centre en el taquígrafo, siempre habrá algún tipo de estafa porque el taquígrafo es un instrumento que se presta a estafas.
Finally, as long as hauliers ' and truckers ' tachographs have to be inspected, cheating will always take place, because the tachograph is an instrument which ideally lends itself to this.
Por último, mientras el control de los transportistas y conductores se centre en el taquígrafo, siempre habrá algún tipo de estafa porque el taquígrafo es un instrumento que se presta a estafas.
Finally, as long as hauliers' and truckers' tachographs have to be inspected, cheating will always take place, because the tachograph is an instrument which ideally lends itself to this.
motorist{noun}
No cabe duda de que es un precio que, para todos los conductores -y todos somos conductores-, valdrá la pena pagar.
Surely that is a price every motorist - and we are all motorists - believes is worth paying.
Con esta medida los conductores podrán cambiar de seguro más rápidamente.
This will allow motorists to change their insurance more quickly.
No creo que esto beneficie a los conductores irlandeses.
I do not believe this would be in the interest of Irish motorists.
motorman{noun} [Amer.]
conductor{noun} [phys.]
sistema de conductor eléctrico
electric runway conductor
Este resultado fue escrito en diciembre de 2009, y ahora le corresponde a usted, señor Leterme, interpretarlo como conductor.
This score was written back in December 2009, and it is now up to you, Mr Leterme, to interpret it as the conductor.
O bien, escriba Composer:Beethoven Conductor:"Gerard Schwartz" para buscar música compuesta por Beethoven y dirigida por Gerard Schwartz.
Or, type Composer:Beethoven Conductor:"Gerard Schwartz" to find music that was composed by Beethoven and also had Gerard Schwartz as the conductor.
host{noun} [film&tv]
el conductor del tan gustado programa
the host of the extremely popular program
presenter{noun} [film&tv]
conductor{adjective masculine}
conductive{adj.} [phys.]
conductor{noun}
You might therefore ask whether Frontex is not just having to act as a lightning conductor to appease the citizens of Europe.
Por consiguiente, cabría preguntarse si Frontex no está actuando únicamente como un pararrayos para tranquilizar a los ciudadanos europeos.
On the contrary, in our view it is a kind of lightning conductor to deflect any complaints to the WTO by other developing countries.
Este "monitoring" nos parece al contrario una especie de pararrayos protector contra la presentación de denuncias por otros países en desarrollo ante la OMC.
On the contrary, in our view it is a kind of lightning conductor to deflect any complaints to the WTO by other developing countries.
Este " monitoring " nos parece al contrario una especie de pararrayos protector contra la presentación de denuncias por otros países en desarrollo ante la OMC.
director{m} [mus.] (de orquesta)
Conductor, Composer and Arranger Claude ChaputMontrealConductor, Composer and Arranger.
Director de orquesta, compositor y arreglista Claude ChaputMontrealDirector de orquesta, compositor y arreglista.
To cut a long story short, the conductor of such a mediocre brass band had a dual task.
Para abreviar la historia diré que el director de dicha banda mediocre tenía una doble tarea.
Mr Barroso, you are a rather strange orchestra conductor.
Señor Barroso, es usted un director de orquesta un poco raro.
Conductor, Composer and Arranger Claude ChaputMontrealConductor, Composer and Arranger.
Director de orquesta, compositor y arreglista Claude ChaputMontrealDirector de orquesta, compositor y arreglista.
Mr Barroso, you are a rather strange orchestra conductor.
Señor Barroso, es usted un director de orquesta un poco raro.
I have confidence in Mr Barroso as a good conductor for an orchestra that has yet to tune up.
Tengo la confianza de que el señor Barroso es un buen director de orquesta que todavía tiene que afinar.
directora{f} [mus.]
Commissioner Wallström has the opportunity to play a more significant role than that of the conductor of this chorus.
La Comisaria Wallström tiene la oportunidad de representar un papel más importante que el de directora de ese coro.
conductor{m} [phys.]
electric runway conductor
sistema de conductor eléctrico
This score was written back in December 2009, and it is now up to you, Mr Leterme, to interpret it as the conductor.
Este resultado fue escrito en diciembre de 2009, y ahora le corresponde a usted, señor Leterme, interpretarlo como conductor.
Or, type Composer:Beethoven Conductor:"Gerard Schwartz" to find music that was composed by Beethoven and also had Gerard Schwartz as the conductor.
O bien, escriba Composer:Beethoven Conductor:"Gerard Schwartz" para buscar música compuesta por Beethoven y dirigida por Gerard Schwartz.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conductor" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, el hilo conductor es el entusiasmo sobre lo que hemos logrado.
However, the connecting thread here is the enthusiasm over what we have achieved.
Y todo lo que hagamos debe estar guiado por el hilo conductor de los derechos humanos.
And with all that we do, the silver thread of human rights runs through our work.
Resulta harto difícil encontrar el hilo conductor.
It is a very confused report and it is very difficult to make sense of it.
Permítanme decir una cosa, y le hablo al electorado: estáis en el asiento del conductor.
Let me say this - and I speak to the electorate: you are in the driving seat.
Ese debería ser nuestro hilo conductor a la hora de llevar a cabo políticas en este terreno.
That should be the leading line in our implementation of policies in this area.
Los factores económicos no pueden ser el único hilo conductor de la política europea.
The economy should not be the only guiding force behind European policy.
través de una lectura atenta de la Encíclica, constituirá el hilo conductor de
Encyclical, will therefore; constitute the main thread of the present
El hilo conductor de todas estas medidas es la primacía de la política.
The thread of consistency in all of these measures is the primacy of politics itself.
sido el hilo conductor del 500 aniversario de la evangelización del nuevo
words about Jesus Christ which became the recurring theme of the 500th
Nuestro hilo conductor era y sigue siendo el interés general europeo.
Our guiding principle was, and remains, the general European interest.
El conductor tiene que ser identificable sin la menor sombra de duda.
The licence-holder must be identifiable beyond any shadow of doubt.
Puesto de conductor y puertas y ventanillas de los tractores agrícolas y forestales de ruedas (
Driving position and the doors and windows of wheeled agricultural or forestry tractors (
El hilo conductor de este dossier es una animación sonora en cinco partes:
The thread of this dossier is a sound animation in five parts:
En el texto se percibe como hilo conductor un fuerte sesgo antirruso.
A strong anti-Russian current is seen as a red thread in the text.
Primero, el conductor debe querer beneficiarse de un vehículo inteligente.
Firstly, he should want to benefit from an intelligent car.
Hemos decidido que la Carta de los Derechos Fundamentales sea el hilo conductor de nuestro trabajo.
We decided to make the Charter of Fundamental Rights the Alpha and the Omega of our work.
se compone de varios episodios unidos por un tenue hilo conductor
it consists of several episodes, loosely strung together
El hilo conductor de su programa es, de hecho, el dinero.
The common thread in your programme is, in fact, money.
Éste fue el hilo conductor que nos llevó a definir medidas en lugar de peticiones de nuevas ayudas de apoyo.
This has been the driving force that has led us to identify specific rules and requests for new aid.
A modo de conclusión diré que, como hemos visto, nuestros sueños y problemas presentan un evidente hilo conductor común.
In conclusion, as we have seen, there is a visible common thread to our dreams and problems.