Translator


"conceded" in English

QUICK TRANSLATIONS
"conceded" in Spanish
conceded{past participle}
to concede{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
El Reglamento sólo me permite conceder dos.
The Rules of Procedure only allow me to admit two.
Y en consecuencia, ¿concederá la Unión Europea ayuda financiera a los países receptores de refugiadas?
Will the European Union then grant financial support to those countries which admit refugee women?
Le concedo con gusto que no es perfecta, es evidente, pero espero que podamos mejorarla.
I readily admit that it is not perfect – that goes without saying – and I hope, moreover, that we will further improve it.
El Obispo diocesano, en efecto, puede conceder tal delegación
The diocesan Bishop, may concede this delegation only in cases where
¿Cuánto están dispuestos a conceder los Estados miembros, y cuánta capacidad para actuar quieren que tenga la Unión Europea?
How much are the Member States prepared to concede, and how much capacity to act do they want the EU to have?
conceder tal facultad de modo habitual.
such a faculty should not be conceded in an habitual form.
to accord[accorded · accorded] {v.t.} [form.] [idiom] (honor)
Nuestros Gobiernos nacionales no están facultados para conceder ventajas a las empresas nacionales.
Our national governments are not entitled to accord advantages to national enterprises.
Europa debe conceder en adelante una mayor importancia a su presencia en el espacio.
Europe must accord space travel more importance in future.
Otros diputados también han alargado su intervención un poco más y debemos conceder el mismo derecho a todos.
Other members have also overrun slightly, and we must accord the same treatment to everyone.
conceder(also: dar)
to accord[accorded · accorded] {v.t.} [form.] [idiom] (priority, significance)
Nuestros Gobiernos nacionales no están facultados para conceder ventajas a las empresas nacionales.
Our national governments are not entitled to accord advantages to national enterprises.
Europa debe conceder en adelante una mayor importancia a su presencia en el espacio.
Europe must accord space travel more importance in future.
Otros diputados también han alargado su intervención un poco más y debemos conceder el mismo derecho a todos.
Other members have also overrun slightly, and we must accord the same treatment to everyone.
conceder(also: dar)
to assign[assigned · assigned] {v.t.} [form.] (ascribe)
plano humano como en el material, deberán esforzarse por conceder una
about allocating the Church's limited human and material resources should assign
Para conceder permisos de usuario, se asignan niveles de permisos específicos a usuarios o grupos de usuarios.
You provide user permissions by assigning specific permission levels to individual users or to groups.
La Europa social concede el mismo nivel de importancia al desarrollo económico y al desarrollo social.
Social Europe assigns the same level of importance to economic development and social development.
Creo que los procedimientos para conceder el estatus de refugiado deben ser armonizados para lograr este fin.
I believe that procedures for conferring refugee status should be harmonised to achieve this end.
La inclusión de un artículo en el Convenio de Schengen concedería una mayor transparencia a todo el proceso.
Including an article in the Schengen Convention would confer greater transparency on the entire process.
O, de no producirse tal revisión, el pleno uso de las prerrogativas que los Tratados nos conceden.
Or, in the absence of such a revision, the full use of the prerogatives that the Treaties confer on us.
to devolve[devolved · devolved] {v.t.} [form.] (privilege, right)
En regiones como la mía no tenían ni idea de cómo enfrentarse a la situación ni se les concedió la facultad de trabajar para hacerle frente de forma efectiva.
Regions like my own had no idea at all how to tackle the situation and no powers devolved to them to undertake their task of tackling it effectively.
La Yugoslavia de Tito les había concedido una autonomía que, desgraciadamente, más tarde se abolió.
The Yugoslavia of Tito granted them an autonomy which, unfortunately, has since been dispensed with.
Por supuesto, un aspecto básico en este contexto es conceder subvenciones a la exportación en una región que es uno de los mayores importadores del mundo.
Of course, a key element in this context is to dispense with export subsidies in a region which is one of the largest importers in the world.
Antes de conceder ayudas, la Comisión reformada debe plantear un proyecto que estudie las causas que han creado o contribuido a crear un estado de necesidad en las poblaciones desfavorecidas.
The reformed Commission must establish a project, before dispensing aid, to investigate the causes which have created or contributed to creating a state of discomfort among the poor peoples.
Desde un punto de vista moral, es inaceptable conceder exclusiones a este respecto.
From a moral standpoint, it is unacceptable to give an opt-out on such an issue.
Ahora la tendencia es conceder generosas subvenciones a la energía renovable.
The inclination is now to give generous subsidies to renewable energy.
Sin más dilación, tengo el gusto de conceder la palabra al Presidente Jacques Chirac.
I am delighted to give the floor, without further ado, to President Chirac.
No conceder la aprobación de la gestión no equivale a despedir a tal o cual Comisario.
Refusing to grant a discharge is not to target one Commissioner or another.
La decisión de conceder la condición de candidato a Montenegro fue eminentemente política.
The decision to grant candidate status to Montenegro was primarily political.
Hoy he recibido tres faxes afirmando que debemos conceder ampliaciones.
Today I received three faxes protesting that we should grant extensions.
Finalmente, no consideramos un error que el Parlamento conceda premios culturales.
Finally, we do not believe it is wrong for Parliament to award cultural prizes.
Celebro la decisión del Parlamento de conceder el premio Sajarov al Secretario General de las Naciones Unidas.
I welcome Parliament's decision to award the Sakharov Prize to the Secretary-General of the UN.
Según mis cálculos, eso significa que hoy deberíamos conceder el premio cuatro veces.
By my reckoning, that means we should today be awarding the prize four times over.
conceded{past participle}
A number of derogations and exceptions have also been conceded.
Asimismo, se han concedido algunas derogaciones y excepciones.
You have conceded a small amount of ground for vessels less than 12 metres long, which is positive.
Ha concedido pequeños caladeros para los buques de menos de 12 metros de eslora, lo cual es positivo.
Any technician will see that, where these famous freedoms are concerned, the European Union has gained more than it has conceded.
Cualquier técnico verá que, por lo que respecta a esas famosas libertades, la Unión Europea ha obtenido más de lo que ha concedido.
MrProdi has, however, conceded that MrSolbes became guilty through having taken no action.
Prodi ha reconocido que el Sr. Solbes se convirtió en responsable por no haber hecho nada.
Mr Prodi has, however, conceded that Mr Solbes became guilty through having taken no action.
Prodi ha reconocido que el Sr. Solbes se convirtió en responsable por no haber hecho nada.
And now that Commissioner Boel has conceded that winegrowers are not happy, she tells us that nothing can be done.
Y ahora que la señora Boël ha reconocido que los viticultores no están contentos, ella misma nos dice que no se puede hacer nada.
The diocesan Bishop, may concede this delegation only in cases where
El Obispo diocesano, en efecto, puede conceder tal delegación
How much are the Member States prepared to concede, and how much capacity to act do they want the EU to have?
¿Cuánto están dispuestos a conceder los Estados miembros, y cuánta capacidad para actuar quieren que tenga la Unión Europea?
such a faculty should not be conceded in an habitual form.
conceder tal facultad de modo habitual.
to concede[conceded · conceded] {transitive verb}
I concede that the Spanish affair is livelier, but our problem is also a difficult one.
Reconozco que el español es más complejo pero nuestro problema es también difícil.
I will readily concede that the honourable Member has superior knowledge of wines.
Reconozco abiertamente que su Señoría es un excelente conocedor de vinos.
On the other hand, we have to concede that progress may have been unsatisfactory, but there has been some.
Por otra parte, tenemos que reconocer que, aunque no sean plenamente satisfactorios, se han realizado ciertos avances.
to concede[conceded · conceded] {intransitive verb}
to concede defeat
admitir la derrota
to concede defeat
darse por vencido
I did not in any sense concede the case for democratic legitimacy.
En modo alguno he abandonado la defensa de la legitimidad democrática.