Translator


"con toda franqueza" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con toda franqueza" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
frankly{adv.} (honestly)
De lo contrario, dicho sea con toda franqueza, la Unión no merecerá tener éxito.
Without that, quite frankly, the Union will not deserve to succeed.
Les diré con toda franqueza que los interesados están absolutamente desesperados.
Quite frankly, people are absolutely desperate. Already people have lost their property.
Digámoslo con toda franqueza: el resultado del examen es, en parte, bueno.
Let us say this frankly - the examination result is partially good.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con toda franqueza" in English
conpreposition
todaadjective
todaadverb
todapronoun
todoadjective
todoadverb
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con toda franqueza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quiero preguntar con toda franqueza a la Comisión en qué piensa contribuir.
I would like to ask the Commission quite openly what it intends doing to bring this about.
Con toda franqueza, nos cuesta encontrar una explicación a este sistemático voto negativo.
To be frank, we can find no explanation for this systematic negative vote.
Permítanme que lo diga con toda franqueza:¡los animales son animales y las personas son personas!
I will not beat about the bush: animals are animals and people are people.
Permítanme que lo diga con toda franqueza: ¡los animales son animales y las personas son personas!
I will not beat about the bush: animals are animals and people are people.
Señor Comisario, con toda franqueza le digo que su declaración me parece de una lamentable falta de solidez.
Commissioner, in all honesty, I find your statement lamentably insubstantial.
Además, lo digo con toda franqueza, y por qué no, los Estados miembros han de apoyar la resolución danesa.
Next, and I shall be quite honest here, the Member States must support the Danish resolution.
Puedo decirles con toda franqueza que me resulta difícil aceptar la supresión de las normas especiales en estas materias.
To be frank, I find it difficult to accept the removal of the special rules in these areas.
En realidad, para terminar debo decir con toda franqueza que todo produce satisfacción.
In conclusion, I can say quite honestly that everything has been resolved, but it took one and a half years of work to do so.
Diré con toda franqueza que empieza a aburrirme que la Comisión venga aquí y nos diga lo que se le ocurre.
Quite honestly, I am getting a bit tired of the Commission coming along here and telling us various things.
Como ya es tarde y somos pocos los que estamos aquí reunidos, podré permitirme el lujo de ser breve y de hablar con toda franqueza.
Since it is late and there are few of us present I can be short and brutally frank.
En Lahti y Helsinki se habló con toda franqueza de cuestiones relacionadas con los derechos humanos y la democracia.
There were also frank discussions in Lahti and Helsinki on questions of human rights and democracy.
Permítanme decir esto con toda franqueza: nada tiene utilidad si no puede aplicarse rápidamente y con decisión.
Let me say this in all frankness: nothing is any use unless it can be put into action quickly and decisively.
También quiero decirles con toda franqueza que con el POP IV no conseguiremos de ningún modo este objetivo.
I would also like to say to you clearly and in all honesty that we will not meet that objective at all with MAGP IV.
Les prevengo con toda franqueza que vamos a estudiar con sumo cuidado si realmente son necesarios 700 puestos de trabajo.
Let me forewarn you clearly that we shall be examining very carefully whether 700 posts are really needed.
Espero que sea la vez que nuestro Grupo se vea obligado a criticar con toda franqueza una acción de esta índole.
I hope this is the last time that our group will be obliged to criticise this sort of action in such forthright terms.
Señor Comisario, se lo digo con toda franqueza: no permitiremos que nuestra función se reduzca a un mero complemento opcional.
Commissioner, I will be quite frank: we will not allow our role to be reduced to that of an optional extra!
Sin embargo, también da con la nota justa en muchos aspectos de detalle y aborda las realidades con toda franqueza.
And in very many details too, it strikes exactly the right note and addresses reality in a very frank and open manner.
Permítanme decirlo con toda franqueza.
Let me state this with a great deal of openness.
Digo con toda franqueza que con esta táctica se hace imposible realizar el programa de actividad de la Presidencia finlandesa.
I shall be frank and say that tactics like these will make it difficult for the Finnish Presidency to succeed.
Debo decir con toda franqueza que no hay nada de verdad en la afirmación de que no disponemos de ninguna evaluación científica.
I must say in all frankness that there is also no truth in the assertion that no scientific evaluation exists.