Translator


"to clock in" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to clock in" in Spanish
to clock in{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fichar{vb}
If your intention is to make us clock in and out, then the answer is an emphatic " No thank you '.
Si ellos quieren que instalemos un reloj de fichar, nosotros hemos de decir que en esto no colaboramos con ellos.
If your intention is to make us clock in and out, then the answer is an emphatic "No thank you' .
Si ellos quieren que instalemos un reloj de fichar, nosotros hemos de decir que en esto no colaboramos con ellos.
checar tarjeta{vb} [Mex.]
I have to clock in at nine o'clock
tengo que checar tarjeta a las 9

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to clock in" in Spanish
inadjective
inpreposition
Innoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to clock in" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It was midnight or one o'clock in the morning when there was a big demonstration.
Era la medianoche o la una de la mañana y se estaba celebrando una gran manifestación.
Not surprisingly - looking at the clock - no one from the Council is to be seen.
No veo a nadie del Consejo, cosa que, dada la hora que es, tampoco es ninguna sorpresa.
I should like to request that we keep to a standard voting time, i. e. eleven o ' clock.
Quisiera pedir que las votaciones se mantengan a la misma hora, es decir a las once.
Mr President, I should just like to point out that the clock says it is 6.56 p.m.
Señor Presidente, solo quiero observar que el reloj marca las 18:56.
I wonder whether you could justify why you have decided to ignore the clock?
Me pregunto si podría justificar por qué ha decidido ignorar del reloj.
In any event, the Commissioner has said that he will be with us until eight o' clock.
En cualquier caso, el Sr. Comisario ha anunciado que estará con nosotros hasta las ocho.
the body will be borne to its final resting place on the 15th at 10 o'clock
la conducción del cadáver tendrá lugar el día 15 a las diez de la mañana
the body will be taken to its final resting place on the 15th at 10 o'clock
la conducción del cadáver tendrá lugar el día 15 a las diez de la mañana
It is regrettable that Parliament seems to want to turn the clock back.
Es lamentable que el Parlamento parezca querer dar marcha atrás al tiempo.
The talks in Bonn therefore represented a race against the clock.
Así, pues, las conversaciones de Bonn representaron una carrera contra el reloj.
With an eye on the clock, Commissioner Verheugen has declined to speak again.
En vista del tiempo que queda, el Comisario Verheugen ha renunciado a una nueva intervención.
You can synchronize your computer clock with an Internet time server.
Puede sincronizar el reloj del equipo con un servidor horario de Internet.
Sadly, the clock in Russia is now being turned back nearly to Soviet times.
Por desgracia, el reloj de Rusia casi está volviendo a marcar la hora de los tiempos soviéticos.
So we restored the present summer time regime, turning the clock twice a year.
De modo que restablecimos el sistema de cambio de hora actual, cambiando el reloj dos veces al año.
However, the impression is that it will be difficult to turn the clock back.
Sin embargo, la impresión es que será difícil dar macha atrás.
On the Date and Time Settings page, set your computer’s clock.
En la página Configuración de fecha y hora, configura el reloj de tu equipo.
I am replacing Mr Rehn, and normally Question Time stops at 8 o'clock.
Estoy sustituyendo al señor Rehn y normalmente el turno de preguntas acaba a las 20.00 horas.
Any attempt to turn back the clock would result in a collapse that would affect every one of us.
La vuelta al pasado significaría un desastre que nos arrastraría a todos.
Mr President, let me come back to a point we discussed at nine o'clock this morning.
Señor Presidente, querría volver sobre un tema que ya ha sido tratado esta mañana a las 9.00 horas.
In any event, Mr President, the clock must not be turned back to a veto.
En cualquier caso, señor Presidente, no debemos dar marcha atrás hacia la instauración del veto.