Translator


"clavada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"clavada" in English
clavada{adjective feminine}
clavado{masculine}
clavado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
clavada{feminine}
slam dunk{noun} (in basketball)
dunk shot{noun} [sports] (basket)
clavada{adjective feminine}
clavado{masculine}
dive{noun}
tirarse un clavado
to dive in
echarse un clavado
to dive in
clavado{adjective masculine}
nailed{adj.}
se quedó clavado en el sitio de puro pánico
sheer panic nailed him to the spot

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "clavada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para algunas personas constituye una espina clavada, ya que el control político allí está en manos de los extremistas.
To some people it is a thorn in the flesh, because extremists are in political control there.
todavía tiene clavada la espina de aquel desengaño
he's still smarting from that disappointment
todavía tiene clavada la espina de aquel desengaño
he still hasn't got over that disappointment
Aquí, la creación de asentamientos no es solo una espina clavada, como siempre ha sido, sino también un obstáculo.
Here, the development of settlements is not only a thorn in the flesh, as it always has been, but also an obstacle.
Este es el punto donde está clavada la cruz.
This is where the root of the matter lies.
es clavada a una amiga mía
she's a dead ringer for a friend of mine
una estaca clavada en el suelo
a stake driven into the ground
tener una espinilla clavada
to have a chip on the shoulder
¿No están más bien todos los defensores del libre comercio con la mirada clavada en la Conferencia de la OMC, como el conejo en la serpiente?
Is it not more the case that all the champions of free trade are now hypnotized by the WTO Conference, gazing as the rabbit does at the snake?