Translator


"lechera" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lechera" in English

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lechera" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cuando la Vaca Lechera hace sonar su cuerno antiguo, anuncia un renacimiento, un nuevo comienzo.
When the Vache à Lait sounds his ancient horn, it heralds a rebirth, a new beginning.
Quisiera agradecer a la señora Comisaria sus declaraciones acerca de la producción lechera.
I would like to thank the Commissioner for her statements on milk.
El 55 % de toda nuestra producción lechera es transformada en leche desnatada.
55 percent of all our milk is processed as skimmed milk.
El 55% de toda nuestra producción lechera es transformada en leche desnatada.
55 percent of all our milk is processed as skimmed milk.
Pertenecen a Estados en los que existe un gran déficit entre el consumo y la producción lechera.
They form part of States where there is an enormous deficit between milk consumption and production.
¿Es el comercio de derechos de emisión algo así como el cuento de la lechera?
Is emissions trading therefore pie in the sky?
Asunto: La producción lechera en el marco de la revisión de la Política Agrícola Común presentada por la Comisión
Subject: Milk production in the Commission's proposed revision of the CAP
Lo hemos visto en la industria de la cría de ganado porcino, la industria de la carne de bovino y la industria lechera.
We have witnessed this in the pig industry, the beef industry and the milk industry.
Aunque provengo de la Alta Baviera, desde luego pienso que un aumento de la cuota lechera es un error.
Even though I come from Upper Bavaria, I do of course think that an increase in the milk quota is wrong.
En este caso, el ponente Kindermann es partidario de sancionar al Estado miembro restringiendo su cuota lechera.
Rapporteur Kindermann then proposes to penalise this Member State and to reduce its milk quota.
Henos aquí convertidos en la vaca lechera del Vaticano.
That is how we have become the cash cow of the Vatican.
A continuación, la ejecución de un programa para comprar la cuota lechera sin que existiera una base legal para ello.
Then there was the milk quota buy-back scheme which was being operated without any legal basis.
También hemos incrementado la cuota lechera en un 2 %.
We have also increased the milk quota by 2%.
¿Por qué tiene miedo la industria lechera que con el desacoplamiento de la prima lechera se arruinen determinadas zonas?
Why does the milk industry fear that decoupling the milk premium will mean certain areas falling by the wayside?
Por último, el hecho de que no se hayan reclamado a España los 170 millones de ecus para la no aplicación de la cuota lechera en 1989.
Finally, there was the failure to recover ECU 170 m from Spain for the nonapplication of milk quotas in 1989.
¿No será necesario autorizar al menos la vacunación de los animales poco comunes, de los reproductores, y por qué no de la cabaña lechera?
Should we not at least authorise the vaccination of rare animals, reproductive animals, and even milk herds?
Quiero dejar una cosa muy clara aquí, creo que la producción lechera debe ser preservada sobre la entera totalidad del territorio europeo.
I would like to make it very clear that I think that milk production should be preserved right across Europe.
Después de todo, y a modo de ejemplo, una granja lechera media europea solamente renuncia a unos 6 000 euros de ingresos al año.
After all, to give just one example, the average European dairy farmer alone gives up some EUR 6000 in income per year.
está como la lechera del cuento
he's already counting his chickens
Además, en este debate se trata de las categorías siguientes: ¿compro hoy una vaca lechera, compro una vaca normal, compro una novilla?.
In the EU, in a third country, at which farm, in what region? What does country of origin mean, or perhaps even source country?