Translator


"cautiousness" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
As regards the social dimension, from the very outset, the Belgian Presidency was confronted with the over cautiousness of some in the Council.
En cuanto a la dimensión social, desde el principio, la Presidencia belga se enfrentó a la extremada cautela de algunas personas del Consejo.
cautious{adjective}
prudente{adj. m/f}
This meeting should be the cautious beginning of a gradual peace process.
Ese encuentro debe constituir el principio prudente de un proceso de paz gradual.
Parliament should give a cautious opinion which the Council must heed.
El Parlamento debería emitir una opinión prudente y el Consejo escucharla.
This budget therefore remains cautious, and that is good.
Por consiguiente, este presupuesto sigue siendo prudente, y eso es bueno.
cauto{adj.}
Here too there have been some recent grounds for cautious optimism.
Aquí también ha habido motivos recientes de un optimismo cauto.
The Commission suggested EUR 30 000 and the EPLP advocates a more cautious approach.
La Comisión sugirió 30000 euros y el EPLP aboga por un planteamiento más cauto.
The Commission suggested EUR 30 000 and the EPLP advocates a more cautious approach.
La Comisión sugirió 30 000 euros y el EPLP aboga por un planteamiento más cauto.
precavido{adj. m}
It promotes a cautious approach that we will also apply in the Arctic.
Dicha comunicación fomenta un enfoque precavido que también aplicaremos en el Ártico.
The report adopts a cautious approach to this register and I agree with that.
El informe adopta un enfoque precavido ante este registro, con el que estoy de acuerdo.
We have adopted a good, reasonable and cautious approach here.
Nos encontramos en un camino bueno, razonable y precavido.
atento{adj.}
We must therefore have a vigilant and cautious approach.
Estemos, pues, vigilantes y atentos.
These issues need debating and both consumers and public are right to be cautious.
Estas cuestiones precisan un debate al respecto, y tanto los consumidores como la opinión pública en general han de estar muy atentos.
ponderado{adj. m}
circunspecto{adj.} (persona, actitud)
The most basic prudence demands a cautious approach to new chemical substances.
La prudencia más elemental impone un enfoque circunspecto de las sustancias químicas nuevas.
recatado{adj.} (cauto)
cauteloso{adj.}
Development of this market therefore calls for a cautious approach.
Por lo tanto, el desarrollo de este mercado exige un planteamiento cauteloso.
But I would be very cautious about the word 'reform' in an EU context.
Sin embargo, yo sería muy cauteloso con la palabra «reforma» en el contexto de la UE.
In short, this is a cautious step in the right direction.
Resumiendo, se trata de un pequeño paso cauteloso en la buena dirección.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "cautiousness":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cautiousness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Can the reasons for our cautiousness have disappeared or become less pressing?
¿Acaso han desaparecido o se han diluido las razones que fundamentaron esa posición de reserva?
It has to be said that, due to the cautiousness of the Member States, we have progressed less quickly than I would have liked.
– Señor Comisario, si esta situación continúa hasta 2020, tendremos un accidente por semana.
It has to be said that, due to the cautiousness of the Member States, we have progressed less quickly than I would have liked.
Hemos avanzado, hay que decirlo, debido a la prudencia de los Estados miembros, menos rápido de lo que hubiera deseado.
As regards the social dimension, from the very outset, the Belgian Presidency was confronted with the over cautiousness of some in the Council.
En cuanto a la dimensión social, desde el principio, la Presidencia belga se enfrentó a la extremada cautela de algunas personas del Consejo.
In my opinion, anyone familiar with thinking on Europe will know that while he might be accused of a certain cautiousness, he can scarcely be labelled a conservative.
Quien conoce su pensamiento sobre Europa sabe que, si bien no carece de prudencia, de conservador, a mi juicio, tiene muy poco.
May I remind you that, only a few months ago in the Chamber in Strasbourg, I denounced the excessive cautiousness of the decisions proposed by the Commission.
Les recuerdo que hace apenas unos meses, en el hemiciclo de Estrasburgo, denuncié la pusilanimidad de las decisiones propuestas por la Comisión.
The main obstacle to the smooth progress of a transition which should logically end in accession is, to my mind, the over-cautiousness of the Union Member States.
El obstáculo principal para un buen desarrollo de la transición que debería llevar lógicamente a la adhesión es, a mi entender, la pusilanimidad de los países miembros de la UE.
We simply feel that the traditional cautiousness that has characterised our attitude to Turkey's candidature has been changed without any coherent political debate on the matter.
Simplemente observamos que la tradicional reserva con que se consideraba la candidatura de Turquía ha cambiado sin que hubiera ocurrido un debate político coherente que lo justificara.
We simply feel that the traditional cautiousness that has characterised our attitude to Turkey' s candidature has been changed without any coherent political debate on the matter.
Simplemente observamos que la tradicional reserva con que se consideraba la candidatura de Turquía ha cambiado sin que hubiera ocurrido un debate político coherente que lo justificara.
With the cautiousness that this type of statement requires, we believe that this incident must be seen in the context of the dispute between Greece and Turkey over the Aegean Sea.
Con la prudencia que exige este tipo de declaraciones, nosotros consideramos que se trata de un incidente que debe situarse en el contexto de las diferencias entre Grecia y Turquía sobre el mar Egeo.