Translator


"to be overcome" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to be overcome" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to be overcome" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There are two main obstacles to be overcome, here: administration and finance.
Hay dos obstáculos importantes que superar, la administración y la financiación.
We all want to make sure that Greece can overcome the problems from the past.
Todos queremos asegurarnos de que Grecia pueda superar los problemas del pasado.
It is up to the government and parliament of each country to overcome the crisis.
Los Gobiernos y los Parlamentos en estos países tienen que superar las crisis.
(BG) Ms Bowles, I admire your desire to overcome tax fraud at European level.
(BG) Señora Bowles, admiro su deseo de derrotar al fraude fiscal a escala europea.
Reform of the UN’s institutions will be the most difficult hurdle to overcome.
La reforma de las instituciones de la ONU será el obstáculo más difícil de superar.
In order to achieve this, several major challenges have still to be overcome.
Para lograr esto, aún es necesario superar algunos retos pendientes e importantes.
Here there is another misunderstanding to be overcome: that famous subsidiarity.
En este caso, debe superarse otro error, esto es, la famosa subsidiariedad.
It is far better to overcome outstanding problems through the enlargement process.
Es mucho mejor superar los problemas pendientes a través del proceso de ampliación.
Only then will we be able to overcome the lack of commitment in the declarations.
Sólo entonces podremos eliminar la falta de compromiso de las declaraciones.
Mr President, we can overcome the crisis and move forward if we act democratically.
Señor Presidente, podemos superar la crisis y avanzar si actuamos democráticamente.
I would ask you to try, informally and quickly, to overcome this uneasiness.
Quiero rogarle que de manera informal intente disipar a corto plazo este malestar.
Before moving ahead, we must be certain that we can overcome this challenge.
Antes de avanzar, tenemos que estar seguros de que podamos superar este reto.
This crisis of confidence will only be overcome through urgent and concerted action.
Esta crisis de confianza sólo se superará mediante una acción urgente y coordinada.
I am convinced that it will enable Latvia to overcome its negative image.
Estoy convencida de que servirá para terminar con la imagen negativa de Letonia.
There is also a need to overcome these people's inhibitions and remove barriers.
También hay necesidad de superar las inhibiciones de la gente y de eliminar obstáculos.
At this moment, they are indispensable tools to overcome the crisis on the markets.
Ahora constituyen herramientas indispensables para superar la crisis en los mercados.
These challenges were successfully overcome and the euro is firmly established today.
Todos esos retos fueron superados con éxito y el euro está hoy firmemente asentado.
Only then shall we overcome all manner of afflictions, injustices, and terrorism.
Solamente entonces podremos superar todo tipo de aflicciones, injusticias y terrorismo.
I believe that at times, we have to be pragmatic in order to overcome the difficulty.
Creo que, a veces, tenemos que ser pragmáticos para superar las dificultades.
Further steps and measures will still need to be taken before this crisis is overcome.
Todavía será necesario adoptar aún más medidas antes de que se supere esta crisis.