Translator


"preventivo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"preventivo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
preventivo{adjective masculine}
Éste es el único enfoque posible verdaderamente proactivo y preventivo.
Only in this way is a genuinely proactive, preventive approach possible.
De contenido preventivo, conviene tener en cuenta dos conceptos para entenderla.
In order to understand the preventive content, we must take account of two concepts.
Este código es un instrumento preventivo que se centra en el deporte de alto nivel.
The Code is a preventive instrument, targeted at high-level sport.
Pero esto no constituye una justificación suficiente para lanzar un ataque preventivo contra Iraq.
That is not sufficient justification for launching a pre-emptive attack on Iraq.
Algunos hechos recientes han demostrado el valor y la efectividad de un enfoque preventivo.
Recent experiences have shown the value and effectiveness of a pre-emptive or preventative approach.
El recurso al uso preventivo de la fuerza no es una idea nueva.
The resort to the pre-emptive use of force is not a new idea.
También necesitamos un trabajo preventivo por parte de las organizaciones de voluntarios.
We also need preventative work by voluntary organizations, etcetera.
Algunos hechos recientes han demostrado el valor y la efectividad de un enfoque preventivo.
Recent experiences have shown the value and effectiveness of a pre-emptive or preventative approach.
Yo creo que van a aumentar las actividades de carácter preventivo.
I think that its preventative work will increase.
Pero esto no constituye una justificación suficiente para lanzar un ataque preventivo contra Iraq.
That is not sufficient justification for launching a pre-emptive attack on Iraq.
Algunos hechos recientes han demostrado el valor y la efectividad de un enfoque preventivo.
Recent experiences have shown the value and effectiveness of a pre-emptive or preventative approach.
El recurso al uso preventivo de la fuerza no es una idea nueva.
The resort to the pre-emptive use of force is not a new idea.
preventivo{adjective}
En conclusión, lo que queremos es un marco preventivo y no una diatriba de prohibiciones.
In conclusion, what we want is a precautionary framework and not a prohibitive diatribe.
Necesitamos un enfoque cautelar pero no preventivo.
We need a precautionary approach but not a preventive one.
Esto también reforzará un enfoque preventivo cuando hablemos de seguridad.
This, too, will reinforce a precautionary approach when it comes to safety.
preemptive{adj.} (attack, strike)
Pero esto no constituye una justificación suficiente para lanzar un ataque preventivo contra Iraq.
That is not sufficient justification for launching a pre-emptive attack on Iraq.
Algunos hechos recientes han demostrado el valor y la efectividad de un enfoque preventivo.
Recent experiences have shown the value and effectiveness of a pre-emptive or preventative approach.
El recurso al uso preventivo de la fuerza no es una idea nueva.
The resort to the pre-emptive use of force is not a new idea.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "preventivo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero esto no constituye una justificación suficiente para lanzar un ataque preventivo contra Iraq.
That is not sufficient justification for launching a pre-emptive attack on Iraq.
Así que el efecto preventivo de la Directiva ya ha demostrado haber valido la pena.
For this we had to convene three more conciliation meetings.
El recurso al uso preventivo de la fuerza no es una idea nueva.
The resort to the pre-emptive use of force is not a new idea.
En cuanto al sacrificio masivo, mi Grupo presenta una enmienda para eliminar el sacrificio selectivo preventivo.
On mass slaughter, my group has an amendment to delete pre-emptive culling.
Ya que no hay otro tratamiento preventivo, es necesario realizar más investigaciones sobre el AUDC.
The review did not find enough evidence from trials about the effects of using ursodeoxycholic acid.
Es absurdo querer seguir apostando por las armas nucleares o incluso por la opción del primer ataque preventivo.
It is absurd to want to continue to retain nuclear weapons or even the first-strike option.
Debemos emprender de manera inmediata una acción que tenga tanto un carácter preventivo, como disuasorio y represivo.
We need to take direct, proactive, deterrent and suppressive action.
Tradicionalmente se ha considerado el tratamiento con fármacos inhalados para el asma como preventivo y de alivio.
Traditionally inhaled treatment for asthma has been considered as preventer and reliever therapy.
Cada vez más personas de toda la UE reconocen que un ataque preventivo sería tanto ilegal como inmoral.
Increasing numbers of people across the EU recognise that such a pre-emptive attack would be both illegal and immoral.
Nuestra misión consiste en proceder al seguimiento, embargo preventivo, incautación y decomiso de los beneficios del crimen organizado.
Our task is to detect, trace, freeze, seize and confiscate the proceeds of organised crime.
Me parece por ello inadecuado articular ya ahora de modo preventivo exigencias de elevación de los créditos.
I therefore think it inappropriate to be already, as a precaution, articulating demands for the replenishment of funds.
La diferencia está en este momento en que no compartimos la doctrina del ataque preventivo de la Administración Bush.
The difference at the moment is that we do not share the Bush Administration's doctrine of pre-emptive attack.
Entre los elementos más importantes de la directiva está el principio preventivo y el principio de que quien contamina paga.
Key aspects of the directive are the principle of prevention and the principle of making polluters foot the bill.
Ya sean antibióticos de uso preventivo o curativo, siguen siendo antibióticos que presentan riesgos de resistencia.
Whether they are used as a prophylactic or to treat illness, there are and there will remain antibiotics that carry a risk of resistance.
Para nosotros resulta ilógico que se dé la situación de que no se pueda aplicar el arresto preventivo en toda la Unión Europea.
It is illogical for us to have a situation where a warrant for arrest is not applicable across the whole of the European Union.
Hasta ahora, en el principio del reconocimiento mutuo sólo se basa la decisión sobre el embargo preventivo y el aseguramiento de pruebas.
To date, only decisions on arrests and the guaranteeing of evidence are based on the principle of mutual recognition.
Un ataque preventivo como este sentaría un nuevo precedente internacional carente de todo fundamento en la Carta de las Naciones Unidas.
A pre-emptive attack like this would set a new international precedent that has no basis in the United Nations Charter.
Se trata de sanciones de carácter político, jurídico y financiero que han de tener un efecto curativo, pero también preventivo.
It deals with political, legal and financial sanctions which should at one and the same time act as both an aid and a deterrent.
Hemos expresado nuestra opinión de que un ataque preventivo contravendría el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.
We expressed our view that any pre-emptive attack would contravene both international law and the Charter of the United Nations.
En 2010 se procedió a la interrupción, con carácter preventivo, de más de 2 400 millones de euros en pagos con cargo a los fondos regionales y sociales.
In 2010, more than EUR 2.4 billion of payments under the Regional and Social Funds were preventively interrupted.