Translator


"periphery" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"periphery" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
periphery{noun}
I represent a small Member State on the Union's periphery.
Represento a un pequeño Estado miembro de la periferia de la Unión.
Thematic Area 1 - Heritege, center and periphery (173 Kb)
(173 Kb) Área Temática 1 - Patrimonio, centralidad y periferia
And it is on the periphery of Europe that, as we all know, there are the fewest opportunities for employment.
Y en la periferia de Europa es donde, como todos sabemos, existen menos oportunidades de empleo.
Fourthly, the 18th Ministerial Conference of the San José dialogue held on the periphery of the Madrid Summit, decided on a renewed agenda and on a new format for the political dialogue.
En cuarto lugar, la 18ª Conferencia Ministerial del diálogo de San José, al margen de la Cumbre de Madrid, adoptó una agenda renovada y un nuevo formato para el diálogo político.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "periphery":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "periphery" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
activity, solidarity with those on the periphery of society, with those
siempre creciente en estos últimos tiempos), la preocupación por
Stronger cooperation and partnership between urban centres, their periphery and rural areas is also needed.
La cohesión territorial es la base de una cohesión social y económica duradera.
For the first time you are passing judgement on a complex problem at the very periphery of the European Union.
Por primera vez se juzga un problema complejo en las puertas de la Unión Europea.
I represent a periphery, often called a wilderness.
Represento una zona periférica que a menudo es calificada de desierto.
Finally the situation of the islands is different to that of the regions on the periphery of the Union.
Por lo demás, la situación de las islas difiere de la que presentan las zonas periféricas de la Unión.
Mr President, I represent the EU's north-eastern periphery area, Northern Finland.
Señor Presidente, intervengo en representación de la región situada más al nordeste de la UE, de la Finlandia septentrional.
The island of Réunion is also on the extreme periphery of the Union and there would be no reason to exclude it.
La isla de la Reunión es también una isla ultraperiférica y no habría ninguna razón para excluirla.
This is a subject in which the countries on the periphery, such as your country, Mr Spring, have a special interest.
Señor Spring, este es un tema que interesa especialmente a los países periféricos como el suyo.
This region on Europe's periphery draws on a wealth of cultural and Christian traditions.
Esta región, situada en los confines de Europa, shunde sus raíces en una gran diversidad de tradiciones culturales y cristianas.
I have already heard countries on the periphery of Europe say today that they will be glad if they can enter into quota-trading.
Hoy ya oigo que algunos países periféricos van a alegrarse si son capaces de incorporarse al comercio de contingentes.
Clearly, the issue of interconnection between Member States is crucial particularly for countries on the periphery.
Obviamente, la cuestión asunto de la interconexión entre los Estados miembros es crucial, especialmente para los países periféricos.
As a member of PEN, I am always glad when Parliament deals with these subjects that are on the periphery of major world politics.
Como miembro del club PEN siempre me alegro cuando el Parlamento se ocupa de tales temas marginales de la política mundial.
The Belgian Post Office cannot claim to serve a country of vast dimensions, nor can it claim to serve a remote country on the periphery of Europe.
El Servicio de Correos belga no puede alegar que tiene que atender a un Estado con una superficie gigantesca.
You must think about the countries on the periphery and give them a fair deal, Mr President, something which is not done in this report.
Debe pensar en los países periféricos y proporcionarles un trato justo, señor Presidente, algo que no se ha realizado en este informe.
At management level, however, in business, the media and leading social positions, we have remained largely on the periphery.
No obstante, quedamos considerablemente excluidas de los niveles de dirección en la economía, en la prensa y en los puestos claves de la sociedad.
The periphery, where, for that matter, the ports are situated and traffic originates in the first place, should adapt itself to this.
Las regiones periféricas, donde están los puertos y donde nace el transporte, han de adaptarse a esta realidad. Ahora bien, una cosa está clara.
These regions have been on the absolute periphery for decades; indeed, from our perspective, they are almost at the edge of the world.
Estas regiones se han encontrado durante muchos decenios en una situación periférica absoluta, desde nuestra perspectiva casi al final del mundo.
This would not be in the best interests of the European Union as a whole nor would it be in the best interests of the countries on the periphery such as Ireland.
Eso no favorecería los intereses de la Unión Europea en su conjunto ni los intereses de los países periféricos como Irlanda.
Moreover, French-speakers living in the periphery, which boasts the language facilities, can count on protection, which is mostly unavailable to real minorities.
Además, los francófonos de las zonas con facilidades lingüísticas disfrutan de una protección que ya querrían a menudo las minorías reales.
This is self-evident given the ever-increasing migration flows to countries that, for the most part, are located on the southern periphery of the EU.
Se trataba de algo evidente, a la luz del aumento constante de los flujos migratorios dirigidos sobre todo a los países situados en el extremo meridional de la UE.