Translator


"ajena" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ajena" in English
ajena{adjective feminine}
ajeno{adjective masculine}
ajeno{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ajena{adjective feminine}
alien{adj.}
Y en la medida de los posible tampoco debe ser perjudicado por la voluntad de una burocracia que le es absolutamente ajena.
He must not be burdened with the demands of a bureaucracy that he may find quite alien.
Tenemos el deber moral de abrazar a los pueblos de la Europa central y oriental que vivieron bajo una tiranía cruel y ajena durante tanto tiempo.
We have a moral duty to embrace the people of Eastern and Central Europe who lived under a cruel and alien tyranny for so long.
La misma tiene el devastador efecto de provocar en una parte de la población la sensación de sentirse inexorablemente excedente y fundamentalmente ajena al concepto mismo de ciudadanía.
It has the devastating effect of making groups of people feel inexorably surplus, utterly alien to the very concept of citizenship.
Raramente en este Parlamento hemos homenajeado la memoria de una personalidad ajena al mundo de la política.
In this Parliament we do not often pay tribute to the memory of a figure unconnected with the world of politics.
ajeno{adjective masculine}
external{adj.}
Sin embargo, en el primer caso se trata de material ajeno que sus cuerpos tienen que incorporar.
In the former case, however, it is material external to themselves that their bodies are having to incorporate.
En primer lugar, porque los Acuerdos de Schengen son ajenos a la Unión.
First, because the Schengen Agreements are external to the Union.
ser ajeno a algo
to be external to sth
Por favor, voten a favor de la enmienda nº 215 que prevé un fundamento jurídico unitario y el rechazo de apetencias ajenas a su esencia.
Please vote for Amendment No 215, which seeks to guarantee a uniform legal basis and to preclude the pursuit of extraneous objectives.
predicación del Evangelio de su Hijo " (Rom 1, 9). El ministro no debe ponerle obstáculos, ni persiguiendo fines ajenos a su misión, ni apoyándose en sabiduría humana o en
The minister may not place obstacles in its path by pursuing objectives extraneous to its mission, or relying on human wisdom,
alien{adj.} (to sb.)
No es algo ajeno a nuestras fronteras sino que perdura en el interior de las mismas.
This is not something alien to our borders but something that persists within these very borders.
Obviamente, por algún motivo las mujeres en particular perciben a la UE como algo ajeno a ellas.
Obviously, for some reason women in particular feel the EU is somehow alien to them.
Este es del todo ajeno cuando se trata de terrorismo.
This is completely alien when dealing with terrorists.
ajeno{adjective}
foreign{adj.}
Pero nada hay más ajeno a los creadores de la moneda única.
Nothing, though, could be more foreign to the inventors of the single currency.
Se ha podido comprobar ADN ajeno en las células del cuerpo.
It has even proved possible to detect foreign DNA later in the cells of the body.
También hay 103 instalaciones en las que se almacena material ajeno, es decir, material nuclear de otros países extranjeros.
And there are 103 facilities in which only foreign material, i.e., nuclear material from foreign countries, is stored.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ajena" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Algún día se darán cuenta ustedes de que no se puede mandar en casa ajena.
You will one day realise that you cannot be masters in someone else's house.
Una cierta firmeza de comportamiento no es, aparentemente, ajena a la Comisión.
The Commission is obviously trying to be fairly straightforward here.
Ninguna institución debe ser ajena a las críticas, a las críticas constructivas que se formulan.
No institution can be without criticism, without constructive criticism that is.
ningún sufrimiento, ninguna angustia o desesperación ajena que no
concern, suffering, anguish or discouragement of others which did not find an
Gracias por abrir sus corazones a esta tragedia tan ajena a ustedes.
Thank you for opening your hearts to this tragedy such a long way away.
Ese pueblo ha sufrido dos veces por culpa enteramente ajena.
These people have suffered twice and this suffering was caused entirely by others.
cuando hacen el ridículo así uno siente una vergüenza ajena
when they make fools of themselves like that, you feel so embarrassed for them
Esta propuesta atenta, además, contra los intereses de los trabajadores por cuenta ajena.
This proposal also runs counter to the interests of employees.
para que te enteres, yo no tengo por costumbre leer la correspondencia ajena
for your information I do not read other people's letters
Este principio se aplica a los trabajadores autónomos tanto como a los trabajadores por cuenta ajena.
That applies to the self-employed just as much as to those in employment.
Esto me parece inaceptable y quiero presentar mis excusas por vergüenza ajena.
Mr President, I cannot accept this and would like to offer my apologies as I feel ashamed on their behalf.
Si aquella era ajena, esta parte lo tiene que ser también.
If that was outside the legal basis, then this part must be so too.
La supresión de este pasaje es ajena a la realidad.
In deleting this paragraph, the Council is out of touch with reality.
Pero también hay personas que trabajan por cuenta propia, que no entran en la categoría de trabajadores por cuenta ajena.
However, there are also self-employed people who are not classed as employees.
Solo una persona totalmente ajena a la situación podría creer que se puede mejorar de esta forma.
Only a person absolutely unacquainted with the situation could believe that it can be improved in this way.
Esta protección debería incluir tanto a los trabajadores por cuenta ajena como a los trabajadores por cuenta propia.
This protection should include both employees and self-employed people.
Ésa es una característica totalmente ajena a él.
This is a characteristic which would be entirely unfamiliar to him.
No lo digo para trabajar en casa ajena, sino para subrayar la eficacia.
My intention in saying this is not to interfere in other people' s business but to stress the need for effectiveness.
Puede que la argumentación sea loable pero es ajena a la realidad.
This may be a noble aim, but it is unrealistic.
Dice el cínico que la alegría por la desgracia ajena (schadenfreude) es la única verdadera felicidad.
Schadenfreude is the only true joy, says the cynic.