Translator


"sostenimiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sostenimiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sostenimiento{masculine}
support{noun}
Tenemos un importante papel que desempeñar en el sostenimiento de las voces de moderación allá donde existan.
We have an important role to play in supporting the voices of moderation wherever they exist.
La destrucción de reses plantea un verdadero problema ético y no se puede tratar como una medida de sostenimiento del mercado.
I am afraid that I must take issue with Mrs Haug: the destruction of cattle is indeed an ethical problem and cannot be treated as a market support measure.
La producción de alcohol agrario aporta hoy un segundo ingreso y constituye un segundo punto de apoyo para el sostenimiento de muchas empresas agrarias familiares.
The production of agricultural alcohol currently provides an additional income for many family-run farms, which thus see it as a secondary means of support.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sostenimiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La historia nos ha demostrado que el aislamiento y las sanciones exteriores ayudan al sostenimiento de las dictaduras.
History has proven that isolation and external sanctions help maintain dictatorships.
Los puestos de trabajo, el sostenimiento de las empresas válidas y la sensatez política son una receta para el crecimiento.
Jobs, sustaining good business and political good sense are a recipe for growth.
Si no suprimimos el sostenimiento de precios en la UE, no hay ninguna razón para que los nuevos países miembros entren en el sistema.
If we phase out price subsidies in the EU there will be no reason to allow the new Member States to join the subsidy schemes.
En ese contexto, debe concederse una gran importancia a la protección y sostenimiento de los fundamentos naturales de la vida.
Of great importance in this will be the need to treat the natural fundamentals of life in a manner which is caring and long lasting.
La capacidad de sostenimiento de las pensiones será uno de los grandes retos a los que tengan que enfrentarse nuestras sociedades en la próximas décadas.
The sustainability of pensions will be one of the biggest challenges which our societies will have to face in the coming decades.
Cada mujer en la Unión Europea tiene, como promedio, 1,5 hijos, por debajo de la cifra de 2,1 requerida para garantizar el sostenimiento de la población.
Each woman in the European Union has, on average, 1.5 children, which is below the figure of 2.1 children required to sustain the population.
La Comisión de Empleo está profundamente preocupada por las consecuencias destructivas que pueda tener la aplicación de la ayuda al árbol para el sostenimiento del empleo en el sector.
The Committee on Employment is deeply worried about the implementation of aid per tree, which may have catastrophic repercussions on employment in the sector.
¿Por qué no eliminar todo sostenimiento de precios en un 20% al año, dar a los agricultores obligaciones para la caída del precio del suelo y autorizar ayudas a los ingresos más desfavorecidos?
Why not remove all price subsidies at 20% per year, give farmers bonds for the fall in the price of land and subsidise the incomes of those worst off?
¿Por qué no eliminar todo sostenimiento de precios en un 20 % al año, dar a los agricultores obligaciones para la caída del precio del suelo y autorizar ayudas a los ingresos más desfavorecidos?
Why not remove all price subsidies at 20 % per year, give farmers bonds for the fall in the price of land and subsidise the incomes of those worst off?
Estoy de acuerdo con todos aquellos que han dicho que necesitamos mejores indicadores del medio ambiente, para poder evaluar mejor el sostenimiento de los proyectos subvencionados.
I agree with all those who have said that we need better environmental indicators so that we can more effectively assess the sustainability of those projects being funded.
A nuestro juicio, el sostenimiento de un diálogo directo entre el Dalai Lama y las autoridades chinas es el único modo realista de alcanzar una solución duradera y pacífica a la cuestión del Tíbet.
In our view, a direct dialogue between the Dalai Lama and the Chinese authorities is the only realistic way of achieving a lasting and peaceful solution to the issue of Tibet.
Por tanto, es muy positivo que el informe del Parlamento solicite la apertura automática del almacenamiento privado, lo que permitirá el adecuado sostenimiento de precios del aceite de oliva.
It is therefore very positive that Parliament' s report should call for the automatic opening of private storage. This will allow olive oil prices to be maintained at an appropriate level.