Translator


"nutrición" in English

QUICK TRANSLATIONS
"nutrición" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
nutrición{feminine}
nutrition{noun}
Se encontraron siete ensayos que compararon nutrición parenteral versus enteral.
Seven trials compared parenteral versus enteral nutrition.
la nutrición, que dice: « La ayuda alimentaria no se debe negar
a case-by-case basis in the spirit of the World Declaration on Nutrition which
En estos contextos, una nutrición deficiente, el paludismo y la anemia agravan el riesgo de salud.
In these settings, poor nutrition, malaria and anaemia add to the health risk.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nutrición" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estos ensayos no sólo deben informar los resultados de la nutrición, sino también el efecto sobre muerte y discapacidad.
These trials should report not only nutritional outcomes but also the effect on death and disability.
TALLER 2: Recursos alimentarios, Dieta y Nutrición Desafíos de la seguridad y de la pobreza del alimento del encuentro con biodiversidad.
Harnessing ecosystem services for prevention, recovery and redevelopment programmes.
Debemos entrar en el ámbito del deporte, más no será con una directiva específica sobre nutrición especial para deportistas.
If we want to get into sport, it should not be via a special directive on special food for sportspeople.
Los responsables del Programa Mundial de Alimentos estiman que el estado de nutrición de los niños de corta edad ha mejorado.
The officials of the World Food Programme estimate that the nutritional state of young children has improved.
Hay escasez de alimentos esenciales y de infraestructura agraria, lo que provoca graves deficiencias de nutrición.
There are shortages of essential foodstuffs and agricultural infrastructure resulting in severe nutritional deficiencies.
Antes de ello las cifras de las Naciones Unidas indicaban que el 17 % de los niños de Corea del Norte padecían mal nutrición.
Already prior to this the UN figures suggested that 17 % of the children in North Korea were suffering from malnutrition.
Este problema de salud pública está asociado, naturalmente, a los hábitos alimenticios y a la educación en materia de nutrición y salud.
This public-health issue is of course linked to that of eating habits, and of nutritional and health education.
Hay que actuar antes, identificar la influencia de factores como la nutrición, el medio ambiente, el modo de vida e intentar reducir su importancia.
The Mussa report recalls these basic principles, and we will definitely vote in favour of this text.
Necesitamos someter REACH a la piedra de toque de Lisboa, la Directiva de servicios y el Reglamento sobre reclamaciones en materia de nutrición y salud.
We need to Lisbon-proof REACH, the Services Directive and the Nutritional and Health Claims Regulation.
El riesgo de sepsis se aumenta adicionalmente por el uso de catéteres venosos centrales para administrar la nutrición parenteral (Johnson-Robbins 1996) y los lípidos (Nataro 1994).
This means they are at high risk of sepsis (life-threatening bacterial infection).
En nombre de los socialdemócratas daneses he planteado una enmienda al informe sobre alimentos para animales destinados a objetivos de nutrición específicos.
On behalf of the Danish Social Democrats, I have tabled an amendment to the report on foods for special nutritional purposes.
En el ámbito de la seguridad alimentaria este programa hace con razón hincapié en el papel fundamental de la nutrición, la dietética y el estilo de vida para la salud del ciudadano.
In the field of food safety, we also rightly focus in this programme on the fundamental role of food, diet and life style in people's health.
Los autores concluyeron que la nutrición temprana puede estar asociada con menos infecciones y una tendencia hacia mejores resultados, en términos de supervivencia y discapacidad.
The authors found that early feeding may be associated with fewer infections and a trend towards better outcomes in terms of survival and disability.
Los tabús alimentarios, la situación social y familiar de la mujer, la falta de formación en las técnicas de nutrición, el analfabetismo
famine and chronic malnutrition. Food taboos, the social and family status of women—their real influence within the family, the lack of training for
El aspecto de la nutrición es sin duda el elemento esencial en este caso y debiéramos estar trabajando por que se mantenga el consumo de leche por parte de los escolares.
The nutritional aspect is surely the central element here and the continuation of the consumption of milk by schoolchildren is what we should be working towards.
Con la disponibilidad de nutrición parenteral en las unidades de neonatología contemporáneas, no está claro si los lactantes de alto riesgo deben recibir alimentación precoz o retardada.
Further RCTs are needed to give more precise estimates of the effect of delaying the introduction of enteral feeds on clinical outcomes in VLBW infants.
La directriz trata de los complementos alimenticios que sirven a un objetivo de nutrición determinado, son alimentos de régimen.
The directive deals with nutritional supplements which serve a particular nutritional purpose; it concerns dietary feed which should not contain any medicinal substances.
Todo el desarrollo económico mundial debe estar centrado en la satisfacción de las necesidades elementales fundamentales de nutrición, vivienda, atención de salud, de esos diferentes países.
All world economic development must be geared to satisfying the fundamental and basic needs of food, shelter and health care in these various countries.