Translator


"soberanía" in English

QUICK TRANSLATIONS
"soberanía" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
soberanía{feminine}
La soberanía de un parlamento es una forma conveniente de referirse a la soberanía del pueblo.
The sovereignty of a parliament is shorthand for the sovereignty of the people.
Francia inventó la soberanía parlamentaria en 1791, suplantando la soberanía popular.
France invented parliamentary sovereignty back in 1791, supplanting popular sovereignty.
Los defensores de la soberanía no son los únicos que se oponen a este Tratado.
The champions of sovereignty are not the only opponents of this Treaty.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "soberanía" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En la democracia, la soberanía es del pueblo, y no de grupo de interés alguno.
It is the people who are sovereign in a democracy, not a particular interest group.
Las buenas resoluciones serán inútiles si interfieren con la soberanía de las naciones.
Good resolutions are useless attempts if they interfere with sovereign nations.
La soberanía de círculos secretos se llama burocracia y debemos rechazarla firmemente.
Rule by secret cliques is called bureaucracy, and we must reject that unequivocally.
La concesión de tales derechos debería ser una cuestión de soberanía nacional.
Granting such rights should be a sovereign matter for each country.
El señor Söderman abordó con plena soberanía un tema candente y tuvo éxito.
Quite unilaterally, Mr Söderman grasped the nettle and was successful.
Ahora les pedimos que acepten la paz, siempre bajo soberanía serbia.
Now we are asking them to agree to a peace settlement based on continued Serb rule.
El ámbito del control de fronteras es muy delicado para la soberanía nacional.
The Agency represents one step forwards towards communitarisation.
Compete a la soberanía de cada Estado decidir a quién se permite residir en su territorio.
It is up to each sovereign state to decide who is permitted to reside in its territory.
Ellos – y solo ellos– poseen soberanía presupuestaria a puerta cerrada.
In Thessaloniki they claimed that they would not open Pandora’ s box.
Señor Presidente, en estos días se cumplen diez años desde que Estonia recuperara su soberanía.
Mr President, it is now ten years since Estonia won back its independence.
Es cierto, pero es una Constitución que viola la soberanía de otros Estados.
Commissioner, this is a matter of the utmost importance. It undermines the peace settlement of Europe.
Ahora bien, el Líbano perdió su soberanía a resultas de una inmigración masiva.
That is a positive step, but it does not go far enough.
Incluso se ha llegado a cuestionar si la soberanía popular es la manera adecuada de gobernar un país.
People have asked whether rule by the people is even the right way to govern a country.
(SV) Señor Presidente, en estos días se cumplen diez años desde que Estonia recuperara su soberanía.
Mr President, it is now ten years since Estonia won back its independence.
Hemos aunado nuestra soberanía para afrontar retos comunes.
Over 50 years we have designed a new and unique way of working together.
La democracia y la soberanía nacional son supra ideologías.
Democracy and national self-determination are an overriding principle.
La nación y el Estado tibetanos sí tienen derecho a la soberanía, pero no en el sentido que le damos en Europa.
They have developed a unique culture and a unique approach to international affairs.
¿Se está transfiriendo la soberanía del erario propio?
Does this hand over the sovereign right to manage one's own treasury?
Tenemos que llegar a una plena soberanía presupuestaria también en el sector agrícola.
We must reach the point where we have full competence as regards the budget, including in agricultural matters.
En su informe, la Sra. d´Ancona propone quitar a los Estados su soberanía en la materia.
In this report, Mrs d'Ancona proposes to take away from Member States their supreme authority in this respect.