Translator


"seemingly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
seemingly{adverb}
Can the Council reconcile these seemingly contradictory statements?
¿Puede el Consejo conciliar estas declaraciones aparentemente contradictorias?
The report makes only one mention of NATO, seemingly as an afterthought.
El informe menciona la OTAN una sola vez, aparentemente de pasada.
It brings no major change in policy, only a seemingly better design.
No aporta ningún cambio importante a la política, solamente un diseño aparentemente mejor.
The fight for human rights is seemingly strongest when solemn speeches have to be made.
La lucha en favor de los derechos humanos alcanza por lo visto su apogeo cuando hay que pronunciar discursos solemnes.
That is what the US administration must do, even if it seemingly involves a superhuman effort.
Eso es lo que debe hacer la administración estadounidense incluso si por lo visto exige un esfuerzo sobrehumano.
You may question why this corruption of a famous Latin saying, that is seemingly so beloved to observers of African actuality, has come about.
Quizás se preguntarán ustedes por el motivo de esa adulteración de un famoso dicho latino, que por lo visto tanto aprecian los observadores de la actualidad africana.
We have talked about doing it but seemingly not done so yet.
Hemos hablado de hacerlo, pero, al parecer, sin conseguirlo aún.
The word 'thrombin' and the phrase 'reconstituted meat' have seemingly been clearly shown.
Al parecer la palabra "trombina" y la frase "carne reconstituida" han sido mostradas con claridad.
Yet still some turn a blind eye, seemingly not wanting to take account of the evidence presented.
Y, sin embargo, algunos siguen haciendo la vista gorda, no queriendo, al parecer, tener en cuenta las pruebas presentadas.
Seemingly, the creation of a genuine European energy market has once again been put off.
Según parece, se ha vuelto a posponer la creación de un verdadero mercado europeo de la energía.
This may seem like a large amount of funding, but in fact, it is very little.
Puede parecer que la cuantía de la financiación es grande, pero en realidad, es muy pequeña.
It might seem that I am against this whole initiative, but I am not.
Podría parecer que estoy en contra de esta iniciativa en su conjunto, pero no lo estoy.
While it may seem that in the industrial
Aunque pueda parecer que en el proceso industrial «trabaja» la máquina
aparecer[apareciendo · aparecido] {v.i.} [poet.] (parecer)
But it would seem that there are always problems with this in practice.
Pero parece ser que también en esta situación concreta aparecen siempre problemas.
It does not seem to be an approach which puts emphasis on sanctions.
No aparece como dependiente de una actuación que privilegie las sanciones.
In this 'European construction' it would seem now that 'European parties' are an integral part.
En esa «construcción europea» aparecen ahora, como elementos integrados, los «partidos europeos».
to seem[seemed · seemed] {intransitive verb}
A number of guidelines proposed by the Commission may seem positive.
Algunas directrices propuestas por la Comisión pueden parecer positivas.
It would seem to be a reasonable idea that could be pursued at that particular level.
Podría parecer una idea razonable que podría aplicarse en ese nivel concreto.
The language of transatlantic cooperation can often seem tired and clichéd.
A menudo, el lenguaje de la cooperación transatlántica puede parecer cansino y tópico.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "seemingly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "seemingly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Seemingly, though, the pain caused by this disease goes unnoticed.
No obstante, el dolor que causa esta enfermedad pasa desapercibido.
A seemingly infallible system that finally provides security.
Un sistema en apariencia infalible que finalmente ofrece seguridad.
Why are some airports seemingly more secure than others?
¿Por qué algunos aeropuertos aparentan ser más seguros que otros?
The fight for human rights is seemingly strongest when solemn speeches have to be made.
La lucha en favor de los derechos humanos alcanza por lo visto su apogeo cuando hay que pronunciar discursos solemnes.
That is what the US administration must do, even if it seemingly involves a superhuman effort.
Eso es lo que debe hacer la administración estadounidense incluso si por lo visto exige un esfuerzo sobrehumano.
The performers in Totem seemingly defy all laws of physics.
CNBXBCNCBN CBBXNC, sábado, 21 de abril de 2012 10:31 p.
What is more, it will only seemingly be a stable country, and stability in Eastern Europe will only seemingly be guaranteed.
Las dictaduras suelen caer con estruendo y no por medio de revoluciones de terciopelo.
Yet a few legislative loopholes and seemingly innocent compromises could undo centuries of progress.
Ahora bien, ciertas lagunas jurídicas y compromisos supuestamente inocentes podrían dar al traste con siglos de progreso.
The struggle for democratic participation has shaken regimes seemingly impervious to pressure.
Los “temblores de juventud” que se han producido en el mundo árabe han mostrado la capacidad de los jóvenes para impulsar el cambio.
Mr Newens, first let me say that I hope this seemingly endless business is finally nearing its end now.
Señor diputado, en primer lugar quiero decir que tengo la esperanza de que esta aparente historia interminable acabe por fin.
There are, however, a few small areas - of seemingly little consequence - where some wanted to make cuts.
Hay, sin embargo, unas cuantas áreas pequeñas, en apariencia de escasa relevancia, en las que algunos querían hacer recortes.
(FR) Mr President, this seemingly rather technical package in reality relates to some highly political issues.
(FR) Señor Presidente, este paquete, en apariencia tan técnico, en realidad se refiere a algunos temas de alto contenido político.
It is hard to admit that the number of people suffering from mental illness is increasing even at a time when mental healthcare is seemingly improving.
Cada cuarenta segundos alguien se quita la vida en el mundo, y cada tres, alguien intenta suicidarse.
I am not now going to repeat that pitiful and seemingly endless list of factors the resolution mentions.
La destrucción ha calado en toda la estructura social de Zimbabwe, desde la atención sanitaria y la educación hasta el movimiento sindical y la agricultura.
At a press conference held on 11 October 2004, Mr Gollnisch made remarks seemingly questioning the existence of the gas chambers.
Se trata del: la presunción de que la acción penal está inspirada en la intención de perjudicar la actividad política del diputado.
Like many texts by this House, Mrs Iotova's report is an example of a seemingly good idea with a deceptive title.
por escrito. - (FR) Como muchos textos de esta Cámara, el informe de la señora Iotova es un ejemplo de una buena idea, en apariencia, con un título engañoso.
But this seemingly exemplary attitude, this openness to the world must be supported and encouraged in an environment which is far from favourable.
Pero esta actitud casi ejemplar, esta apertura al mundo ha de mantenerse y estimularse, en un entorno que no es realmente favorable.
.At a press conference held on 11 October 2004, MrGollnisch made remarks seemingly questioning the existence of the gas chambers.
. – El señor Gollnisch pronunció el 11 de octubre de2004, en una conferencia de prensa, palabras que ponían en duda la existencia de las cámaras de gas.
We have seen successive British governments seemingly deliberately and successfully keeping the British public in the dark about ‘ project Europe’.
Hemos visto cómo sucesivos Gobiernos británicos han logrado deliberadamente mantener al público del Reino Unido en la ignorancia acerca del« proyecto Europa».
You may question why this corruption of a famous Latin saying, that is seemingly so beloved to observers of African actuality, has come about.
Quizás se preguntarán ustedes por el motivo de esa adulteración de un famoso dicho latino, que por lo visto tanto aprecian los observadores de la actualidad africana.