Translator


"se pasan" in English

QUICK TRANSLATIONS

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "se pasan" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Con ello se pasan por alto dos objetivos: darles protección y atrapar a las bandas traficantes.
This misses two goals: giving them protection and catching the trafficking gangs.
Los datos se pasan no solo a las autoridades de inmigración, sino también a otras autoridades federales.
Data is passed on not merely to immigration authorities but to other federal bureaux.
Con demasiada frecuencia se olvidan o se pasan por alto los derechos de los niños.
So often children's rights are forgotten or ignored.
Tanto el tráfico por carretera como el tráfico aéreo se pasan de la raya.
Both road traffic and air traffic are going too far.
Estos valores a menudo se pasan por alto en Rusia, aunque el valor del dinero es siempre reconocido.
These values are often overlooked in Russia, though the value of money is invariably recognised.
En un esfuerzo por limitar los costes, a menudo se pasan por alto los intereses de la naturaleza y del paisaje.
In an effort to limit costs, the interests of nature and the landscape are often overlooked.
En este debate se pasan completamente por alto las relaciones entre empresarios y trabajadores en el lugar de trabajo.
Relations between employers and employees at the workplace are being completely overlooked here.
Al fin y al cabo los pescadores se pasan la vida pescando día tras día en las costas de la Unión Europea.
After all, they are the people who are out there day after day fishing round the shores of the European Union.
los nervios se me pasan en cuanto subo al escenario
my butterflies disappear as soon as I get on stage
Además, no se sabe por qué, hay algunos países que durante un tiempo están de moda y después se pasan de moda.
Moreover, and we do not know why, some countries are fashionable for a while and then they go out of fashion.
se pasan la mañana sentados, charla que te charla
they sit around, yap, yap, yap, all morning
¿Qué tipo de sociedad tendremos si se pasan por alto los derechos fundamentales con el fin de luchar contra otros delitos?
What kind of a society will we have if people's basic rights are overlooked in the combating of other crimes?
No se ha adoptado una posición común hasta junio de este año, pero ahora se lo pasan al Parlamento como un asunto delicado.
There has been no common position until June of this year - but now they pass it to Parliament like a hot potato.
¡Los Moogerfoogers® de Bob Moog se pasan al mundo digital!
Moogerfoogers® go digital!
Lamentablemente, los años pasan y se suman, a veces incluso asistimos a regresiones allí donde más esperanzas teníamos.
Unfortunately, the years go by and nothing changes, sometimes we even witness regression in places where hope was strongest.
En ella se pasan por alto muchas cosas.
That is to miss a number of points.
Si tenemos en cuenta que 30 años se pasan estudiando y otros 30 trabajando, entonces el periodo de jubilación será de 40 años.
If we consider that 30 years are spent studying and 30 years are spent at work, then they will be on a pension for 40 years.
sus clases se me pasan volando
her classes seem to go so quickly
Estamos siendo testigos de crisis y protestas que recuerdan a nuestras revueltas por el pan, personas a las que se asesina porque pasan hambre.
We are witnessing a crisis and protests that recall our riots for bread, people being killed because they are hungry.
Solo 13 apartados tratan de la política exterior, mientras que se pasan por alto algunos de los principios básicos de la UE de los últimos 30 años.
Just 13paragraphs concern foreign policy, while some of the EU’s basic principles of the last 30 years are ignored.