Translator


"reconquista" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reconquista" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reconquista{feminine}
Hizo hincapié en la importancia del proceso de reconquista cultural de los ríos y su lugar en el desarrollo local, abordando en particular las experiencias de las Casas del río.
It also highlighted the importance of the process of cultural reconquest of rivers and their place in local development, while approaching, in particular, the experiences of Casas del río.
recapture{noun} (of town)
En esta reconquista Croacia fue premiada por nosotros con una gran frialdad.
We then punished Croatia for this recapture by denying it our friendship.
Solamente pudieron retornar a sus casas en 1995 tras la, en mi opinión, justa reconquista de esas tierras.
They were not able to return to their homes until the, to my mind, justified­ recapture of these areas.
En primer término, hay que adaptar el nivel de las restituciones a la exportación a las necesidades de la reconquista de los mercados, en particular del mercado ruso.
Firstly, the level of export refunds must be adjusted as needed to ensure that the markets can be recaptured, including the Russian market.
Por ende, primero debemos reconquistar nuestra identidad, nuestra personalidad cultural, artística, lingüística.
We first of all need to reconquer our own identity - our cultural, artistic and linguistic personality.
Las empresas de construcción naval deben liberarse de la dependencia respecto de las subvenciones estatales y reconquistar su posición en los mercados internacionales.
Shipbuilding enterprises must be relieved of the necessity for State subsidies and must reconquer the position they once held in international markets.
Debería apoyar la adaptación de los productores -y especialmente la reestructuración de los sectores de la comercialización- y tener por objeto permitirles reconquistar el mercado interior.
It must support the adaptation of wine producers - particularly the subsequent restructuring of sectors - and give them the means to reconquer the internal market.
Si queremos reconquistar la confianza de la opinión pública necesitamos una explicación.
If we want to regain public confidence, we need an explanation.
Hoy, el Parlamento Europeo tiene la oportunidad de reconquistar al menos parte de la confianza que algunos europeos habían perdido.
Today the European Parliament has the opportunity to regain at least part of the confidence and trust that some in Europe have lost.
Eso explica por qué millones de mis paisanos se sintieron tan esperanzados cuando reconquistamos nuestra independencia.
This explains why millions of my countrymen were so full of hope when we regained our independence.
En efecto, debemos reconquistar enseguida la confianza de nuestros conciudadanos utilizando correcta y eficazmente las normas existentes.
We urgently need to win back the trust of our fellow-citizens by applying the present rules correctly and efficiently.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reconquista" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Reconquista española de la Comunidad Autónoma Vasca no ha tenido éxito.
The Spanish Reconquista of the Basque Autonomous Community has not succeeded.
Fue la historia de una colonización y la Reconquista española fue la historia de una descolonización.
This was the history of a colonisation and the Spanish Reconquista was the history of a decolonisation.
Igualmente, la introducción de registros de los bosques será importantísima y contribuirá a la protección, a la reconquista de la riqueza ecológica y a combatir la especulación sobre las tierras.
Similarly, forest registers are desperately needed; this will help to protect and recover our ecological heritage and fight land speculation.