Translator


"reactivo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reactivo" in English
reactivo{masculine}
reactivo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reactivo{masculine}
reactivo{adjective masculine}
reactive{adj.}
En general, las autoridades competentes parecen haber adoptado una actitud más reactiva que activa.
The competent authorities seem in general to have a reactive instead of a proactive attitude.
Se nos tiene que ver como un organismo anticipativo, en lugar de reactivo, a las situaciones de la trata de seres humanos.
We need to be seen as proactive rather than reactive to situations of human trafficking.
Gracias a este texto, con el que está de acuerdo el Consejo JAI, Eurojust será más funcional y reactivo.
Thanks to this text on which the JHA Council has agreed, Eurojust will be more operational and reactive.
to revive[revived · revived] {v.t.} (revitalize)
Todo esto es totalmente factible y nos ayudará a reactivar la Constitución.
All of this is perfectly feasible and will help us to revive the Constitution.
¿Quién está hablando del poder adquisitivo necesario para reactivar el mercado interior?
Who is talking about the purchasing power required to revive the internal market?
Realmente éste es el momento de reactivar esta Europa del ferrocarril de la que se ha hablado durante decenios.
This really is the time to revive this Europe of the railways that has been spoken about for decades.
La medida puede servir para reactivar las negociaciones sobre este asunto.
This action may serve to reactivate discussions on the issue.
¿Cuándo se propone la Comisión Europea reactivar la aplicación de los programas MED?
When does the European Commission intend to reactivate the application of the MED programmes?
Además, debemos activar y reactivar a los desempleados.
In addition, we must activate and reactivate the unemployed.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reactivo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El decimotercer país, Malta, reactivó su candidatura al ingreso en septiembre.
The thirteenth country, Malta, reactivated its application for membership in September.
Por ese motivo, la Comisión reactivó las ayudas al almacenamiento privado a comienzos de este año.
For this reason, the Commission reactivated private storage aid earlier this year.
No se reactivó el Programa MED de Inversiones, pero ahora se han incorporado sus objetivos principales al programa MEDA, más amplio.
The MED Invest Programme itself was not relaunched but its main objectives have now been incorporated into the wider MEDA programme.
Sin embargo, constatamos ya un mejor nivel en la inversión en bienes de equipos, aun cuando el sector de la construcción sea un poco reactivo.
However, we can already see an improvement in performance of investment in machinery, even if the construction sector is still slow to react.
No obstante, la Comisión perdió el tren cuando reactivó un Reglamento adoptado hace veinte años sin ajustar los límites de radiactividad en los alimentos.
However, the Commission really missed the boat when it reactivated a twenty-year-old regulation without adjusting the limits for radioactive foodstuffs.
Tras la "primavera árabe" en 2011, la UE reactivó su política europea de vecindad para expresar su solidaridad con los que se manifestaban a favor de la democracia.
In the wake of the Arab Spring in 2011, the EU re-launched its European neighbourhood policy to express its solidarity with those calling for democracy.