Translator


"reactivación económica" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reactivación económica" in English
{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Repito, para la reactivación económica de Europa, en la que, con tanto honor, participa España.
Let me say once again, for European economic recovery, in which Spain is so honoured to take part.
En tiempos de estancamiento y recesión, sus amarras se revelan como veneno para la reactivación económica.
In times of stagnation and recession, its shackles prove to have a toxic effect on economic recovery.
Seamos sensatos y aprovechemos la reactivación económica para prestar especial atención a la contaminación del medio ambiente.
Let us be sensible and use the economic recovery to pay more attention to this environmental pollution.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reactivación económica" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Repito, para la reactivación económica de Europa, en la que, con tanto honor, participa España.
Let me say once again, for European economic recovery, in which Spain is so honoured to take part.
esta región está viviendo una reactivación económica sin precedentes
this region is witnessing an unprecedented economic upturn
Debemos preservar los medios de una acción económica de reactivación y no contribuir a ponerle el punto final.
We need to preserve the means for an economic revival campaign and not help to put an end to it.
En tiempos de estancamiento y recesión, sus amarras se revelan como veneno para la reactivación económica.
In times of stagnation and recession, its shackles prove to have a toxic effect on economic recovery.
Por consiguiente, mejorando el medio ambiente urbano, podemos fomentar al mismo tiempo la reactivación económica.
Therefore, by improving the urban environment we can, at the same time, increase economic regeneration.
Tienen un efecto crucial en la reactivación económica y una enorme importancia para la política europea de solidaridad.
They have a crucial effect on economic revival and huge significance for European solidarity policy.
Seamos sensatos y aprovechemos la reactivación económica para prestar especial atención a la contaminación del medio ambiente.
Let us be sensible and use the economic recovery to pay more attention to this environmental pollution.
La reactivación de actividad económica es urgente, y también lo es la limitación de las consecuencias derivadas de la actividad económica.
Relaunching economic activity is urgent, and limiting the consequences of economic activity is urgent.
A pesar de la reactivación económica, la tasa de desempleo de la Unión en su conjunto se situaba en torno al 10% al final de 1998.
Despite the economic upturn, the unemployment rate in the Union as a whole stood at around 10% at the end of 1998.
A pesar de la reactivación económica, la tasa de desempleo de la Unión en su conjunto se situaba en torno al 10 % al final de 1998.
Despite the economic upturn, the unemployment rate in the Union as a whole stood at around 10 % at the end of 1998.
Nuestro objetivo debe ser, por tanto, hacer de esta reactivación económica un período duradero, de fuerte crecimiento y creación de empleo.
Our aim must therefore be to make this reactivation of the economy long-lasting with strong growth and job creation.
reactivación económica
economic revival
Educación, formación e investigación son indudablemente los componentes fundamentales de la reactivación económica, del crecimiento sostenible y de la creación de puestos de trabajo.
Education, training and research really are the keys to economic renewal, sustainable growth and job creation.
En nuestra opinión la Unión vive una situación de reactivación económica, pero todavía hay capacidades de producción no utilizadas.
In our opinion, the Union's economy is reactivating but we still have idle production capacity, not only in terms of physical capital but also new sources of jobs.
En nuestra opinión la Unión vive una situación de reactivación económica, pero todavía hay capacidades de producción no utilizadas.
In our opinion, the Union' s economy is reactivating but we still have idle production capacity, not only in terms of physical capital but also new sources of jobs.
Los diferentes planes de reactivación económica han logrado, como mucho, frenar este descenso a los infiernos, pero todavía no hay signos de recuperación económica.
The various plans for economic recovery have at best slowed down this descent into the underworld, but signs of recovery are not yet apparent.
El aspecto medioambiental y de salud pública de los asuntos urbanos parece sumergirse en el debate sobre la reactivación económica urbana y el desarrollo de espacios.
The environment and public health side of urban issues seems to be submerged in the debate about economic urban regeneration and spatial development.
O actuamos con determinación y conjuntamente por una reactivación política, económica y ecológica de Europa, o sufriremos un estancamiento económico y caeremos en la irrelevancia política.
Either we take determined and united action for Europe's ecological, economic and political revival, or we risk economic stagnation and political irrelevance.
Es el camino que puede transmitir a la economía y a los mercados un fuerte efecto de anuncio favorable a la reactivación económica también en los países que hoy marcan el paso.
With this path, the economy and the markets will benefit from a considerable announcement effect which will encourage economic recovery in the countries which are currently just marking time too.