Translator


"reacciones" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reacciones" in English
reacciones{feminine plural}
reaccionar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reacciones{feminine plural}
Señorías, es hora de abandonar nuestras precipitadas reacciones del pasado.
Ladies and gentlemen, it is time to move on from our knee-jerk reactions of the past.
Sin embargo, se han producido reacciones diversas a los detalles de esta nueva visión.
However, there were different reactions to the details of this new vision.
llegados», eliminando prejuicios y reacciones emotivas, o, por el
of the "new arrivals", dispelling prejudices and emotional reactions,
Ante estos fenómenos no podemos reaccionar exclusivamente de un modo tecnocrático.
We cannot respond to these phenomena merely with a technocratic reaction.
El Parlamento comienza hoy a reaccionar de la manera adecuada.
Today, Parliament is beginning to respond in the manner that is required.
¿Piensa la Comisión reaccionar o tomar posición alguna al respecto?
Does the Commission intend to respond to this letter or take a stance on this matter?
Por tanto, es el momento de reaccionar y reaccionar con fuerza.
It is therefore time to react, and to react forcefully.
Es sumamente importante reaccionar con decisión ante el cambio climático.
It is extremely important to react decisively to climate change.
Esperamos con entusiasmo estas propuestas y les instamos a reaccionar con rapidez.
We are eagerly awaiting these proposals and would urge you to react promptly.
reacción{feminine}
reaction{noun}
Una reacción política precipitada será probablemente una mala reacción.
Fast policy reaction is likely to be a bad reaction.
Me ha parecido una reacción absolutamente extraordinaria y desproporcionada.
It seems to me a completely extraordinary and disproportionate reaction.
En esa medida se trata de una reacción a los avances logrados en productividad.
To that extent, this is a reaction to the progress sought in productivity.
feedback{noun} (reaction)
Necesitamos un registro de las reclamaciones recibidas como reacción a nuestro a su trabajo legislativo.
We need a register of the complaints received in order to offer us some feedback for our legislative work.
la compañía tendría interés en conocer la reacción del personal frente a …
the company would welcome feedback from staff on …
Una vez más, agradezco la reacción del Parlamento en este sentido y tengo previsto volver este mismo año con propuestas sobre la modificación de la directiva.
Again, I appreciate your feedback in this regard and I envisage coming back with proposals to amend the directive later this year.
reply{noun} (action, response)
Casi nunca se produce una reacción o respuesta cuando la insultan o arremeten contra ella.
No reaction or reply is hardly ever forthcoming when you abuse or lay into it.
En lo que a esto respecta, esperamos también una respuesta y reacción positivas por parte de ese país.
We are hoping for a positive reply and a positive response from the Turkish side.
Y ante esto, se necesitaría una respuesta internacional y medidas conjuntas europeas de prevención y de reacción.
In view of that, an international reply and joint European preventive and response measures will be required.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "reacción":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reacciones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En cualquier caso, las reacciones positivas de Ashgabat y de Bakú abren posibilidades.
In any event, the positive responses from Ashgabat and Baku offer perspective.
Semejante estrategia de reacciones no favorece la coherencia de nuestra política.
Such a reactive strategy does not benefit the coherence of our policy.
las reacciones contra dicha acción, como las revoluciones sin resultado,
intervention including: revolutions resolving nothing, displaced populations,
Ya conocemos las reacciones de algunos Estados miembros de la Unión Europea.
I hope that the Council, under the British Presidency, will abandon this unsafe approach.
Evidentemente que esto exige reacciones tanto políticas como populares.
This situation clearly requires both political and public responses.
Y por el otro lado hay reacciones que no están en absoluto planificadas.
On the other hand, the responses to this are far from systematic.
La propuesta de directiva provocó reacciones muy emocionales desde un principio.
Emotions on the draft directive ran high from the outset.
Teniendo en cuenta las reacciones de Milósevic la acción militar fue, lamentablemente, inevitable.
Military action was sadly unavoidable in the light of Milosevic's response.
¿Mediante reacciones más apresuradas, dando tumbos, o con una verdadera visión del porvenir?
Will it be through hasty, piecemeal initiatives, or through a genuine vision of the future?
Sería positivo si también de la Comisión viniesen reacciones y propuestas.
It would be welcome if responses and proposals in this area were forthcoming from the Commission.
Las reacciones van desde el rechazo general a la aprobación moderada.
The spectrum extends from outright rejection to qualified approval.
¿Qué conclusiones extrae la Comisión de las reacciones que ha generado la propuesta?
I accept that this is a very ambitious document, what we are trying to achieve is worth fighting for.
La propuesta de directiva provocó reacciones muy emocionales desde un principio.
Cheap services are the only way to resolve, or at least alleviate, the problem of finding resources for …
Se trata de un viejo asunto que provoca reacciones comprensibles.
This is a long-standing issue and it arouses understandable emotions.
Hemos recibido varias reacciones del Consejo, pero algunas de ellas eran respuestas parciales.
We have received some replies from the Council, but some of these have been partial answers.
También ha habido reacciones de la jerarquía eclesiástica católica y se han pronunciado enérgicas condenas.
Eventually, the Catholic Church hierarchy reacted to, and condemned, these events.
El mundo reacciones de distintos modos ante lo que sucede en Belarús.
The world is reacting in different ways to events in Belarus.
El mandato futuro del Presidente Berisha también provoca fuertes reacciones.
Strong feelings have also been aroused over the question whether President Berisha should continue in office.
No permitamos que nuestras reacciones provoquen lo que las acciones de los terroristas nunca pueden conseguir.
If we do not avoid extremist responses, we may feed the very beast we seek to destroy.
En tales casos creo que la dureza se convierte en un deber, más allá de las reacciones que pueda provocar.
In these cases, I think that toughness becomes a duty, whatever resentment this may engender.