Translator


"quebrantamiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"quebrantamiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
quebrantamiento{masculine}
violation{noun}
Aquí se incluyen normas unitarias de derecho penal que apliquen castigos sensibles al quebrantamiento de las normas y a la transgresión de las prohibiciones.
It must cover all aspects of the issue, including uniform provisions in criminal law which impose severe penalties on the flouting of regulations and violation of bans.
breaking{noun}
Sin embargo, lo que quiero decir es que no solo nos enfrentamos al escándalo del quebrantamiento del embargo a Iraq con fondos de la Unión Europea.
What I would like to say, however, is that we are not only dealing with the scandal of breaking the Iraq embargo with EU funds.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "quebrantamiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En la Asamblea Nacional francesa se habló por primera vez después de la guerra de un quebrantamiento del Derecho internacional por parte de Alemania.
It was to be the first time since the War that Germany would breach international law in the French National Assembly.
Sin embargo, lo que quiero decir es que no solo nos enfrentamos al escándalo del quebrantamiento del embargo a Iraq con fondos de la Unión Europea.
What I would like to say, however, is that we are not only dealing with the scandal of breaking the Iraq embargo with EU funds.
Estoy firmemente convencida de que la solución de este importante problema del desempleo no se halla en un quebrantamiento del Banco Central Europeo.
But I am firmly convinced that the answer to the unemployment problem does not lie in undermining the independence of the European Central Bank.
Venga Turquía al seno de la Unión, pero dejando a la puerta la violencia, el quebrantamiento de la legalidad internacional, el autoritarismo.
Yes, Turkey should become a member of the Union but it should leave violence, unlawfulness and autocracy outside Europe' s door and enter in peace and democracy.
Eso es una discriminación contra los trabajadores polacos y un quebrantamiento flagrante del principio de libertad de circulación de la mano de obra y del principio de igualdad de trato.
This is discrimination against Polish workers and is a blatant breach of the principle of free movement of labour and the principle of equal treatment.
La propuesta de la Comisión no sólo choca con el artículo 308 del Tratado, también supone un quebrantamiento de principios jurídicos elementales y de las constituciones nacionales.
The Commission's proposal is not only contrary to Article 308 of the Treaty, but it also disregards elementary legal principles and the basic laws of the Member States.
(DA) La propuesta de la Comisión no sólo choca con el artículo 308 del Tratado, también supone un quebrantamiento de principios jurídicos elementales y de las constituciones nacionales.
The Commission' s proposal is not only contrary to Article 308 of the Treaty, but it also disregards elementary legal principles and the basic laws of the Member States.