Translator


"pumps" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
pumps{plural}
pumps(also: bombs)
bombas{f pl}
The blue smoke from generators, lawnmowers, pumps and so on tells its own story.
El humo azul de los generadores, de las segadoras, de las bombas de extracción, etc., habla por sí solo.
By mistake, the export of inhalers for asthma sufferers and of pain-relieving cancer pumps had been banned.
Erróneamente se había prohibido la exportación de inhaladores para el asma y de bombas analgésicas para los enfermos de cáncer.
The new plan is mostly concentrated on basic health care, the rehabilitation of pumps, and drinking water.
El nuevo plan se centra principalmente en atención sanitaria básica, la rehabilitación de las bombas de agua y el agua potable.
We do not need any more new ways to pump more of the same Russian fuel onto the European market.
No necesitamos nuevos métodos para bombear más combustible ruso al mercado europeo.
This makes it harder for the heart to pump the oxygen and blood into the brain needed for recovery.
Esto hace más difícil al corazón bombear el oxígeno y la sangre hacia el cerebro necesarios para la recuperación.
Private commercial banks pump incredible amounts of money into the system.
Los bancos comerciales privados bombean cantidades increíbles de dinero en el sistema.
pump{noun}
There were no trials on proton-pump inhibitors.
No hubo ensayos sobre los inhibidores de la bomba de protones.
fresh water sanitary service pump for hydropneumatic system
bomba de agua dulce para servicios sanitarios para sistema hidroneumático
provision refrigerating plantm sea water circulating pump
bomba de circulación de agua salada para firgorífico de provisiones
bombín{m} (para inflar)
We dispatched equipment to pump water and to extinguish fires.
Despachamos equipos para el bombeo de agua y la extinción de incendios.
I visited the Abu Nawas raw water pumping station and the big Al Yarmouk hospital.
Visité la estación de bombeo de agua natural Abu Nawas y el gran hospital Al Yarmouk.
The unnecessary pumping of structural fund monies among the richest Member States is another cause of irritation.
El innecesario bombeo de dinero de los Fondos Estructurales a los Estados miembros más ricos es otro motivo de irritación.
There were no trials on proton-pump inhibitors.
No hubo ensayos sobre los inhibidores de la bomba de protones.
fresh water sanitary service pump for hydropneumatic system
bomba de agua dulce para servicios sanitarios para sistema hidroneumático
provision refrigerating plantm sea water circulating pump
bomba de circulación de agua salada para firgorífico de provisiones
manoletina{f} [Spa.]
chatita{f} [SAm.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "pump":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pumps" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The blue smoke from generators, lawnmowers, pumps and so on tells its own story.
El humo azul de los generadores, de las segadoras, de las bombas de extracción, etc., habla por sí solo.
The new plan is mostly concentrated on basic health care, the rehabilitation of pumps, and drinking water.
El nuevo plan se centra principalmente en atención sanitaria básica, la rehabilitación de las bombas de agua y el agua potable.
By mistake, the export of inhalers for asthma sufferers and of pain-relieving cancer pumps had been banned.
Erróneamente se había prohibido la exportación de inhaladores para el asma y de bombas analgésicas para los enfermos de cáncer.
These aim specifically to promote heating and cooling though the use of renewable energy sources and heat pumps.
Su objetivo específico es promover la calefacción y la refrigeración mediante el uso de fuentes de energía renovables y bombas de calor.
Terbutaline pumps may not be able to prevent a woman who had preterm labor stopped with drugs going back into labor too soon.
Las bombas de terbutalina no pueden evitar que en una mujer con trabajo de parto prematuro detenido mediante fármacos, éste se reinstale demasiado pronto.
With his statement that Africa does not need democracy but water pumps, Colonel Gaddafi has undoubtedly put into words what many of his fellow dictators think.
Al declarar que África no necesita democracia sino bombas de agua el Coronel Gaddafi sin duda ha expresado el punto de vista de muchos de sus colegas dictadores.
Already, a family in Germany is paying more than 40% of the electricity price to the state, and at the petrol pumps the figure is now between 55% and 78%.
Una familia en Alemania paga ya más del 40 % del precio total de la electricidad al Estado, y en las gasolineras, la proporción oscila actualmente entre el 55 y el 78 %.
What if we obliged the oil companies that sell fuel in Europe gradually to increase the minimum amounts of green fuels available at the pumps?
¿Qué ocurre si obligamos a las compañías petroleras que venden carburante en Europa a incrementar gradualmente las cantidades mínimas de combustibles verdes disponibles en los surtidores?
Several Member States provided help by despatching teams, pumps, decontaminants and other resources through the European Union's civil protection mechanism.
Varios Estados miembros prestaron ayuda mediante el envío de equipos, bombas, descontaminantes y otros recursos a través del mecanismo de protección civil de la Unión Europea.
In the European Union, around eighteen thousand eco-friendly vehicles are in operation, while the number of hydrogen pumps available is not even worth mentioning.
En la Unión Europea circulan alrededor de dieciocho mil vehículos respetuosos con el medio ambiente, mientras que la cifra de surtidores de hidrógeno disponibles ni siquiera es digna de mención.
Even though the request for help was only received yesterday, a large number of states have already offered assistance, including medical teams, water purification equipment and heavy-duty pumps.
Parte de la ayuda ya se halla en el lugar de destino, mientras que el resto está en fase de evaluación por parte de los Estados Unidos o en proceso de ser despachado.
This actually reduces the import of labour, and also immediately pumps in money to people who are likely to spend their money in rural areas and therefore boost rural economies.
Esto reduce realmente la importación de mano de obra, y asimismo proporciona directamente dinero personas que pueden gastarlo en las zonas rurales, estimulando así las economías rurales.
The proposal we are discussing today concerns emissions from engines used in lawn mowers, power saws, leaf collection machines, pumps, generators and similar equipment.
La propuesta que discutimos hoy se ocupa de las emisiones de los motores que están montados en cortadoras de césped, sierras mecánicas, aspiradoras de hojas, bombas, generadores y aparatos similares.
Even though the request for help was only received yesterday, a large number of states have already offered assistance, including medical teams, water purification equipment and heavy-duty pumps.
Aun cuando la solicitud de ayuda se recibió ayer mismo, son muchos los Estados que ya han ofrecido ayuda, inclusive equipos médicos, depuradoras de agua y bombas de gran capacidad.
The partners implementing those operations did not succeed in importing the necessary materials, because the importing of items such as spare parts for hospitals and water pumps has been banned.
Los socios que implementan estas operaciones no consiguieron importar el material necesario, debido a la prohibición de la importación de artículos como piezas para hospitales y bombas de agua.
For example, for the centrifugal pumps, it is not absolutely necessary to know whether they are intended for aircraft, or whether they are submersible, single-stage or multi-stage pumps, and so on.
Así, por ejemplo, cuando se trata de bombas centrífugas, no es totalmente necesario saber si están destinadas a aeronaves, si se trata de bombas sumergidas, unicelulares o multicelulares, etc.