Translator


"puesta al día" in English

QUICK TRANSLATIONS
"puesta al día" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
puesta al día{feminine}
update{noun} (sth updated)
Necesitamos una 'puesta al día?.
We need an update, as James Elles said this morning.
La propuesta original de la Comisión pretendía la puesta al día de la Directiva vigente, que fue adoptada en 1976.
The Commission's initial proposal was designed to update the existing directive, which dates back to 1976.
No cabe duda que la cuarta Directiva del seguro de automóviles necesita una puesta al día después de 15 años en vigor.
There is no doubt that the Fourth Motor Insurance Directive needs updating after 15 years in force.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "puesta al día":
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "puesta al día" in English
puestoadjective
Alnoun
alpreposition
díanoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "puesta al día" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Puede presentar la Comisión una evaluación puesta al día de la adherencia actual a estas normas?
Can the Commission provide an up-to-date assessment of current adherence to the rules?
Es, simplemente, una puesta al día, porque el informe estaba obsoleto.
It is simply an adjustment, because the report was out of date.
la puesta al día de los archivos va a llevar mucho tiempo
updating the records is going to be a lengthy business
La legislación en materia de medio ambiente de la UE ha sido puesta al día de acuerdo con esa estrategia durante esta sesión.
EU environmental legislation has been brought up-to-date in line with that strategy this session.
Nos complace también aceptar la puesta al día de algunas referencias contenidas en la propuesta original de la Comisión.
There are also some up-dates made to references in the Commission's original proposal which we are happy to accept.
En este caso concreto, se trata de una simple puesta al día de las informaciones que figuran en el apartado 38, donde habría que suprimir:
In this specific case, it is a simple adjustment of the information appearing in paragraph 38, which would remove:
Por último, tras diez mil años de puesta al día por parte de aquellos que trabajan la tierra, quizás debería prestarse atención al cultivo del mar.
Finally, with ten thousand years of catching up to do on those who work the land, consideration should perhaps be given to cultivating the sea.
Todos sabemos que es necesaria cierta puesta al día en el proceso de Lisboa y nos complace saber que quiere dar velocidad al este proceso.
We all know that there is some catching up to be done in the Lisbon process, and we are delighted to hear that you want to put the train to Lisbon on a fast track.
del problema del trabajo ha experimentado una continua puesta al día conservando siempre aquella base cristiana de verdad que podemos llamar perenne.
question of work, as we have seen, has continually been brought up to date while maintaining that Christian basis of truth which can be called ageless.
Todos sabemos que es necesaria cierta puesta al día en el proceso de Lisboa y nos complace saber que quiere dar velocidad al este proceso.
Mr President, my apologies for having left the debate for a moment, but I had a trilogue meeting about unfair trading practices, which is also important, of course.
La AAC, que es la autoridad aérea europea común, es consciente de ello y ha aprobado unos requisitos comunes con respecto a la formación básica y de puesta al día.
The JAA, the Joint Aviation Authority, has concentrated on this and approved common requirements both for basic training and for further training.
Antes bien, es necesaria su mejora y puesta al día, su renovada presencia digital, al objeto de un mejor aprovechamiento y una más amplia circulación.
On the contrary, these structures and rules need to be upgraded, they need a renewed digital profile if they are to be put to better use and distributed more widely.
Señora Comisaria, una pregunta sería si todas están verdaderamente coordinadas y con la información puesta al día para poder transmitir también informaciones correctas.
Commissioner, we need to examine whether they really are all linked up and whether they really have the most up-to-date information to pass on to their students.
Se han esforzado por proporcionar el tipo de verdadera seguridad del empleo que descansa en la capacidad para mantener una constante puesta al día profesional.
They did their utmost to ensure that they could provide the type of real job security that is based on the capacity to maintain the constant upgrading of professional skills.
Creo que nuestra tarea consiste en colaborar en la puesta al día de la producción agraria y no aferrarnos a viejas formas de cría, que no toman en consideración el bienestar de los animales.
I think it is our task to help bring agricultural production up to date and not cling to old production methods which do not take account of animal welfare.
Es evidente que tenemos que abordar el tema de la puesta al día a escala europea, nacional y regional, y esto se reconoce claramente en la propuesta de programa marco.
It is obvious that we must address the issue of catching up at European, national and regional levels, and that is clearly acknowledged in the proposal for the framework programme.
Hasta el día de hoy, y por la inexistencia de esta base jurídica, los cambios y la puesta al día se han llevado a cabo a través de gentlemen's agreements entre Estados miembros y Eurostat.
Until now, because there has been no such legal basis, changes and updatings have been carried out by means of gentlemen's agreements between Member States and Eurostat.