Translator


"presumed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"presumed" in Spanish
presumed{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
presumed{adjective}
Can I presume that he will reply in writing to the question regarding the 'IJzeren Rijn '?
¿Cabe suponer que contestará la pregunta sobre el Ferrocarril del Rin por escrito?
The events of Dagestan gave cause to presume that the disease is spreading.
Por su parte, los acontecimientos de Daguestán fueron una señal para suponer que la epidemia se está extendiendo.
We have to presume that things may not be very different in the case of the nuclear power stations.
Hemos de suponer que las cosas podrían no ser muy distintas en el caso de las centrales nucleares.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "presumed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
You are being put through this procedure as though you are presumed guilty, not innocent.
Se le somete a este procedimiento presumiendo su culpabilidad, no su inocencia.
We should not be presumed guilty if we do not individually establish our innocence.
No deberíamos ser culpables por defecto si no demostramos nuestra inocencia individualmente.
Ten days later, the 'no' countries, acknowledged or presumed, will be meeting in Luxembourg.
Diez días después, los países del "no", reconocidos o supuestos, se reunirán en Luxemburgo.
Everyone who has been charged shall be presumed innocent until proved guilty according to law.
Todo acusado se presume inocente mientras su culpabilidad no haya sido declarada legalmente.
The presumed terrorists are members of the Pakistani community.
Los autores de los atentados proceden de la comunidad paquistaní.
Lastly, the question conjures up a presumed link between these practices and the Schengen Agreements.
Finalmente, la pregunta se refiere también a un presunto vínculo con los Acuerdos de Schengen.
Everyone who has been charged shall be presumed innocent until proved guilty according to law.2.
Todo acusado se presume inocente mientras su culpabilidad no haya sido declarada legalmente.2.
On the basis of suspicion alone, they overturn the fundamental legal principle of presumed innocence.
Basándose únicamente en sospechas, obvian el principio legal básico de la presunción de inocencia.
Nor do we have any power to bring civil or criminal actions against the presumed culprits.
No tenemos más competencias para intentar acciones civiles o penales contra personas presuntamente culpables.
According to my fellow Member who spoke about Scotland, presumed consent solves the problem.
De acuerdo con mi colega diputado que se refirió a Escocia, el consentimiento presunto resuelve el problema.
I regret to say I do not share the presumed optimism of the Commissioner's response to the last question.
Lamento decir que no comparto el presunto optimismo de la respuesta del Comisario a la última pregunta.
a defendant is presumed innocent until proved guilty
un acusado es inocente hasta que se demuestre lo contrario
It is not clear which antibiotic regimen is suitable for treatment of presumed early neonatal sepsis.
No está claro qué régimen de antibiótico es apropiado para el tratamiento de la presunta sepsis neonatal temprana.
Human semen is the biological source that is presumed to contain the highest prostaglandin concentration.
Se presume que el semen humano es una fuente biológica que contiene la mayor concentración de prostaglandinas.
Human rights represent an on-going problem where any presumed advance must be scrutinised closely.
Los derechos humanos constituyen una problemática tenaz en que se pone duramente a prueba cualquier fe en el progreso.
Everyone charged with a criminal offence shall be presumed innocent until proved guilty according to law.
Toda persona acusada de una infracción se presume inocente hasta que su culpabilidad haya sido legalmente declarada.
Your arguments, Commissioner, do not hold water, and I find it regrettable that you have presumed to adduce them.
Sus argumentos, señor Comisario, no se tienen en pie, y me parece lamentable que se haya atrevido a aducirlos.
The legal guarantee covers any defects presumed to have existed at the time of delivery and which become apparent within a period of two years.
Lee atentamente las condiciones de venta y la política de devolución de artículos del vendedor.
This rigid system may have disadvantages which, in the long run, will cancel out the presumed advantages of the single currency.
Esta rigidez puede generar inconvenientes que, en el futuro, anularán las ventajas atribuidas a la moneda única.
As for the point raised by Mr Matsakis about 'presumed consent', this is a matter for the Member States.
En cuanto a la cuestión planteada por el señor Matsakis, acerca del "consentimiento presunto", este asunto corresponde a los Estados miembros.