Translator


"precio justo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"precio justo" in English
{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
¡Los productos alimenticios deben estar cada vez más cerca de su precio justo!
Foodstuffs must increasingly have their fair price!
De lo contrario, nunca tendremos la posibilidad de saber si estamos pagando o no un precio justo.
Otherwise we will never have a chance to ask whether we are paying a fair price.
Oxfam ha reducido el número de animales débiles comprándolos a un precio justo y sacrificándolos.
Oxfam has reduced the number of weak animals by buying them at a fair price and slaughtering them.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "precio justo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El consumo puede verse influenciado por el precio justo de los productos y servicios.
Consumption can be influenced by products and services at the right price.
El consumo puede verse influenciado por el precio justo de los productos y servicios.
Sustainable development is a phrase that should apply to all EU policy and decision-making.
De lo contrario, nunca tendremos la posibilidad de saber si estamos pagando o no un precio justo.
Otherwise we will never have a chance to ask whether we are paying a fair price.
Creo que de entrada habría que pagar el recurso a su justo precio.
I think we should first of all pay a fair price for the resource.
¡Los productos alimenticios deben estar cada vez más cerca de su precio justo!
Foodstuffs must increasingly have their fair price!
Oxfam ha reducido el número de animales débiles comprándolos a un precio justo y sacrificándolos.
Oxfam has reduced the number of weak animals by buying them at a fair price and slaughtering them.
Tal vez lo que tenemos que hacer es educar a los ciudadanos para que compren alimentos de calidad a un precio justo.
Perhaps what we need to do is to educate people about buying quality food at a fair price.
Y lo más importante: para garantizar que los granjeros obtienen un precio justo y adecuado por su producción.
And most importantly, to ensure that farmers receive a fair and adequate price for their production.
Un único cliente doméstico tendrá que competir con grandes consumidores industriales para conseguir un precio justo.
A single domestic customer will have to compete with big industrial consumers to get a fair price.
obtener un alojamiento digno a un precio justo?
them to find a decent and affordable place to live?
Los productores no están asustados por esta perspectiva, siempre que sea posible vender en el mercado a un precio justo.
Producers are not frightened by this prospect as long as it is possible to sell on the market at a fair price.
Es vital ajustar la producción de leche a la demanda doméstica europea, así como garantizar un precio justo para los productores.
It is vital to adjust milk production to European domestic demand so as to guarantee producers a fair price.
En los últimos meses nuestros productores lácteos han obtenido un precio justo por la leche, por primera vez en muchos años.
Over the last few months our dairy farmers have been obtaining a fair milk price for the first time in many years.
Es importante que tengamos una política que apoye a los agricultores y garantice un suministro de alimentos adecuado a un precio justo.
It is important that we have a policy that will support farmers and ensure adequate food supply at a fair price.
Todos debemos contribuir a reducir el consumo y combatir el desaprovechamiento, de modo que sea accesible a todos a un precio justo.
We all need to contribute towards reducing consumption and combating waste so that it is accessible to everyone at a fair price.
Con todo, la prohibición de adquisición de tierras agrícolas por parte de ciudadanos no húngaros constituye un obstáculo para la fijación de un precio justo a dichas tierras.
The prohibition on non-Hungarian citizens buying farmland is, however, an obstacle to setting a fair price for this land.
Es un hecho incontestable que hoy en día nuestros agricultores se enfrentan a obstáculos inmensos en lo que respecta a conseguir un precio justo por lo que producen.
It is a fact that today, our farmers are faced with overwhelming obstacles when it comes to achieving a fair price for their produce.
La clave de muchos de los objetivos que la Comisión se ha fijado a sí misma es que se establezca un precio justo para los modos de transporte y las infraestructuras.
The key to very many of the objectives that the Commission is setting itself is the fair price of modes of transport and infrastructures.
Fijar un precio medioambiental justo de acuerdo con las normas mundiales de protección del clima es otro punto importante del informe que acojo con satisfacción.
Setting a fair environmental price in accordance with global climate protection standards is another important point in the report, which I welcome.
Usando una tecnología y una ciencia modernas y modernizando nuestra industria hemos sido capaces de hacer que los alimentos sean accesibles a un precio justo para los más pobres.
By using modern technology and using modern science and modernising our industry, we have made food available to the poor at the right price.