Translator


"poured" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
poured{past participle}
Mr Rasmussen and Mrs Starkevičiūttalked of pouring money into the economy.
El señor Rasmussen y la señora Starkevičiūthan hablado de verter dinero en la economía.
We do not want to pour extra water into barrels that are already full, since in the end this will cause them to overflow.
No queremos verter más agua en barriles que ya están llenos, dado que al final estos rebosarán.
It is time to stop pouring money into the money pit and to rescue what can still be rescued.
Es la hora de dejar de verter dinero en un agujero sin fondo y de rescatar lo que sea posible.
servir (bebida) {vb} [gastro.]
to pour[poured · poured] {transitive verb}
echar (bebida) {v.t.} [coll.]
Instead of solving the problems, we are pouring petrol onto the fire.
En lugar de solucionar los problemas, estamos echando más leña al fuego.
We know that it is fashionable in the national capitals of some of our Member States to pour cold water on common endeavour.
Sabemos que está de moda en las capitales nacionales de algunos de nuestros Estados miembros echar agua fría sobre el esfuerzo común.
Supporting this government to build up security forces should be avoided - doing so merely pours further oil on the fire.
Se debe evitar apoyar el hecho de que este gobierno aumente sus fuerzas de seguridad: hacerlo tan solo equivaldría a echar leña al fuego.
Instead of solving the problems, we are pouring petrol onto the fire.
En lugar de solucionar los problemas, estamos echando más leña al fuego.
We know that it is fashionable in the national capitals of some of our Member States to pour cold water on common endeavour.
Sabemos que está de moda en las capitales nacionales de algunos de nuestros Estados miembros echar agua fría sobre el esfuerzo común.
Supporting this government to build up security forces should be avoided - doing so merely pours further oil on the fire.
Se debe evitar apoyar el hecho de que este gobierno aumente sus fuerzas de seguridad: hacerlo tan solo equivaldría a echar leña al fuego.
Money pouring in from the West has not helped. It has got into the wrong hands.
La inyección de dinero occidental no ha servido de ayuda y ha ido a parar a donde no debía.
At the same time, milk in Europe is being poured down the drains right now, and rapeseed and sugar cane, now blooming in the fields, will be poured into vehicles' fuel tanks.
Al mismo tiempo, la leche se está tirando ahora mismo en Europa, y la semilla de colza y la caña de azúcar servirán para alimentar los depósitos de los vehículos.
to pour[poured · poured] {intransitive verb}
She goes towards him, pouring "on his wounds the oil of
Le sale al encuentro, derramando «sobre sus heridas el
Money pouring in from the West has not helped. It has got into the wrong hands.
La inyección de dinero occidental no ha servido de ayuda y ha ido a parar a donde no debía.
At the same time, milk in Europe is being poured down the drains right now, and rapeseed and sugar cane, now blooming in the fields, will be poured into vehicles' fuel tanks.
Al mismo tiempo, la leche se está tirando ahora mismo en Europa, y la semilla de colza y la caña de azúcar servirán para alimentar los depósitos de los vehículos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "poured" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
What disturbs me, however, is the idealistic sauce being poured over his resolution.
Lo que me inquieta, no obstante, es el espíritu idealista que emana de su resolución.
1:14), and in which the Holy Spirit was poured out to sanctify men and women and
derramado el Espíritu para santificar a los hijos y constituirlos como
is my Blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of
sangre de la Alianza, que es derramada por muchos para perdón de los
"God's love has been poured into our hearts through the Holy Spirit";
cristianos de Roma: « El amor de Dios ha sido derramado en nuestros corazones
The Western military/industrial complex had a field day and poured its weapons into Baghdad.
El complejo militar/industrial occidental encontró una mina y colmó a Bagdad de armas.
Therefore, your Lord poured out upon them the scourge of diverse torments.
por lo que tu Sustentador descargó sobre ellos un azote de castigo:
The Western military/ industrial complex had a field day and poured its weapons into Baghdad.
El complejo militar/ industrial occidental encontró una mina y colmó a Bagdad de armas.
As the Apostle Paul writes: "God's love has been poured into
Pablo: « El amor de Dios ha sido derramado en nuestros corazones por el
Finally, the third traditional feature is the budgetary funds poured into foreign preferences.
Finalmente, el tercer elemento clásico son las sumas presupuestarias para la preferencia extranjera.
Such huge resources are being poured into this and it is not acceptable.
Se destinan tantos recursos a esto y no es aceptable.
Holy Spirit who, poured out by the dying Jesus on the Cross, fills with
desaparece el Espíritu Santo que, derramado por Jesús
This cup which is poured out for you is the new
sangre, que es derramada por vosotros" (Lc 22,19-20), Cristo manifiesta su
In future years, real hard cash will be poured into these rescue mechanisms instead of guarantees.
En los próximos años, se destinarán grandes sumas a estos mecanismos de rescate en lugar de garantías.
Through Him all the resources of God are poured out and the needs of humankind can be met.
A través de Él, todos los recursos de Dios son activados y las necesidades de los hombres pueden ser saciadas.
After that they poured gasoline over him and burnt him alive.
Después lo rociaron con gasolina y lo quemaron vivo.
It means that fishing ports are in terminal decline, so structural funds are poured in.
Significa que los puertos pesqueros se encuentran en plena decadencia terminal, por lo que se inyectan fondos estructurales.
TACIS has poured some£600 million into the Russian Federation, for example, in the last five years.
TACIS ha aportado unos 600 millones de libras a la Federación Rusa, por ejemplo, durante los últimos cinco años.
TACIS has poured some £600 million into the Russian Federation, for example, in the last five years.
TACIS ha aportado unos 600 millones de libras a la Federación Rusa, por ejemplo, durante los últimos cinco años.
All new investments were poured into a dense network of motorways and increasingly large airports.
Todas las nuevas inversiones fueron enfocadas en una tupida red de autopistas y en aeropuertos cada vez más grandes.
European tax revenue must be spent efficiently and not poured down black holes somewhere or other.
Los ingresos fiscales europeos se deben gastar de forma eficiente, evitando derrocharlos de manera insensata acá o allá.