Translator


"por encima de la media" in English

QUICK TRANSLATIONS
"por encima de la media" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
above-average{adj.} [idiom]
La tasa de aprobación de programas del 98 % se encuentra por encima de la media de todas las iniciativas comunitarias.
The 98 % programme authorization rate is still above average in relation to all EU Community initiatives.
En algunas regiones el desempleo está por encima de la media, mientras que en otras hay escasez de trabajadores cualificados.
There is above average unemployment in some regions while in others, there are too few skilled workers.
El paro, desde luego, sí que está por encima de la media, no sólo de la comunitaria sino también de la española.
Of course, unemployment certainly is above average, and not just the Community average but the Spanish average too.
La tasa de aprobación de programas del 98 % se encuentra por encima de la media de todas las iniciativas comunitarias.
The 98 % programme authorization rate is still above average in relation to all EU Community initiatives.
En algunas regiones el desempleo está por encima de la media, mientras que en otras hay escasez de trabajadores cualificados.
There is above average unemployment in some regions while in others, there are too few skilled workers.
El paro, desde luego, sí que está por encima de la media, no sólo de la comunitaria sino también de la española.
Of course, unemployment certainly is above average, and not just the Community average but the Spanish average too.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "por encima de la media" in English
encimapreposition
depreposition
deconjunction
lanoun
la- lah- A
laadjective
laarticle
lapronoun
Lanoun
mediaadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "por encima de la media" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Eso supone un 8 % más que en 2004, y está por encima de la media europea.
That is eight per cent more than in 2004, and it is above the average for Europe.
Afortunadamente en Irlanda hemos tenido éxito en este sentido: estamos por encima de la media.
Fortunately in Ireland we have succeeded in this respect: we are now above that average.
Debemos recordar que los niveles generales de impuestos en Europa todavía están por encima de la media de la OCDE.
We must remember that overall tax levels in Europe are still above the OECD average.
un porcentaje muy por encima de la media
a much higher than average percentage
Estos datos, Señorías, sitúan a la Comunidad Valenciana dieciséis puntos por encima de la media europea en lo que a superficie protegida se refiere.
The Valencian Community is therefore seventeen points above the European average in terms of area protected.
¿Cómo puede garantizar que las mujeres, quienes se ven afectadas por el paro por encima de la media, se beneficien más de estos fondos estructurales?
How can you ensure that women, who tend to be hit harder by unemployment than others, obtain more access to these structural funds?
Mientras tanto, el PIB irlandés en 1997 ascendió por encima de la media de la Unión y el siguiente año representó incluso el 116 % del PIB de la Unión.
Yet Ireland's GDP in 1997 was already above the Union average, and the following year it was actually 116 % of average GDP for the Union.
Bélgica se encuentra entre los Estados que tienen un PIB por habitante por encima de la media comunitaria y, por consiguiente, puede clasificarse entre los países ricos.
Belgium is one of the Member States whose GDP per inhabitant is higher than the Community average and can thus be classified as a rich country.
Parece ser que el número de casos de infracción sigue siendo demasiado elevado; algunos Estados miembros tienen un número de casos muy por encima de la media de la UE (47).
It appears that the number of cases of infringement is still too high; some Member States have a number of cases well above the EU average of 47.
Los precios en el sector de las aves de corral están por encima de la media a largo plazo y parece que, al menos parcialmente, están compensando el aumento de los costes de los alimentos.
Prices in the poultry sector are above the long-term average and appear to be at least partially offsetting the increased food costs.
Los Estados bálticos, con objetivos del 25 %, 40 % y 23 %, también han tenido mucho éxito y sus cifras se encuentran por encima de la media europea en este importante ámbito.
The Baltic States, with targets of 25%, 40% and 23%, have also been very successful and their figures are above the European average in this important area.
Mientras que la costa Adriática del diminuto Estado experimenta un desarrollo explosivo, el desempleo en el norte supera el 20 % y la pobreza está por encima de la media nacional.
Whilst the tiny state's Adriatic coast is experiencing a development boom, unemployment in the north is more than 20% and poverty is above the national average.
Rumanía es uno de los Estados miembros de la UE que garantiza un nivel de protección y de apoyo a las minorías por encima de la media europea, fomentando la educación en sus propias lenguas.
Romania is one of the EU Member States which guarantees a level of protection and support above the European average for minorities, promoting education in their own languages.
También los centros más prósperos continúan creciendo por encima de la media europea, mientras que muchas regiones de la Europa meridional y nórdica se desarrollan con mucha más lentitud.
The strongest regional centres also continue to grow faster than the general European average, whereas many southern European and northern areas are developing considerably more slowly.
Austria ha desempeñado siempre un importante papel en la acogida de refugiados y desplazados contribuyendo de un modo por encima de la media a la solución de los problemas derivados de ello.
Austria has always played an important part when it comes to receiving refugees and displaced persons, and has also contributed more than its fair share to solving the resultant problems.