Translator


"por allí" in English

QUICK TRANSLATIONS
"por allí" in English
{adverb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adverb}
thereabouts{adv.} (in that vicinity)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "por allí" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "por allí" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Supongo que no puede usted rendir cuenta por todos cuantos toman allí las decisiones.
I imagine that you are unable to defend whoever it is who takes the decisions there.
Por allí, al sur de Italia y al sur de España, le llegan barcos y balsas.
Boats and rafts arrive along its borders in southern Italy and southern Spain.
Creo que ya hemos pagado un precio más que suficiente por lo que ocurrió allí.
I think we have already paid a sufficient price for what was done there.
No construyendo casas por allí, sino organizando una verdadera conferencia de paz.
Mr President, I too should first of all like to congratulate Commissioner Ferrero-Waldner.
Por eso, allí donde no exista certeza científica debe imperar el principio cautelar.
The precautionary principle must therefore apply in the absence of scientific certainty.
Los organismos de ayuda internacional que estaban allí velaban por ellos.
The international aid organisations on the spot were looking after them.
En este momento, las fuerzas militares de la OTAN, lideradas por Alemania, siguen allí.
At this moment, NATO military forces, led by Germany, are still there.
¿Qué hacemos si otro Ahmadineyad empieza a rebelarse por allí mañana?
What do we do if another Ahmadinejad starts rebelling over there tomorrow?
Y por allí hay que empezar y no por todo tipo de reglas legales.
And this is where we need to start, not with all manner of rules and regulations.
Tenemos que estar allí físicamente, tenemos que estar allí por el apoyo que podemos ofrecer.
We need to be there physically, we need to be there in terms of the support we can give.
Doy las gracias a la señora Kinnock, al señor Deva y al señor Lambsdorff por haber estado allí.
I thank Mrs Kinnock, Mr Deva and Mr Lambsdorff for having been there.
Me parece que la creación se hizo cuando él simplemente pasaba por allí.
It seems to me that creation happened simply as he passed by.
Por consiguiente, allí donde una persona libre permanece encadenada...
Therefore, wherever a free person is being kept in chains...
[Entonces] Él dirá: "Habéis permanecido allí sólo por poco tiempo: ¡si hubierais sabido [cuan breve iba a ser]!
They will say, "We tarried but a day or part of a day, but ask those who keep count.
Señora Presidenta, muchas felicidades por sentarse hoy allí.
Madam President, congratulations on being seated there today.
Nunca he estado allí, por lo que no puedo saberlo personalmente.
I have never been there so I do not know this personally.
Por eso estamos aquí y por eso debemos permanecer allí.
This is why we are there and why we need to remain there.
Lo mismo se aplica al Comité de las Regiones:¿por qué se realizan allí tan pocos controles e inspecciones?
The same goes for the Committee of the Regions: why are so few checks and inspections carried out there?
Y por desgracia también allí las autoridades gobernantes han respondido con represión y con violencia.
There too, unfortunately, the ruling authorities have responded through the prism of repression and violence.
Apoyo firmemente la ayuda multilateral respaldada por la ayuda bilateral allí donde permita completar un proyecto.
I strongly support multilateral aid backed up by bilateral aid where it can complement a project.