Translator


"platforms" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
{plural}
However, there must not be derogations for off-shore platforms.
Sin embargo, no puede haber excepciones para las plataformas marítimas.
The AVX architecture will work on Windows and Macintosh platforms.
La arquitectura de AVX funciona en plataformas Windows y Macintosh.
Different software platforms can be used to manage video.
Se pueden utilizar plataformas de software diferentes para gestionar vídeo.
{noun}
We propose the adoption of a platform to monitor the implementation of the Pact.
Proponemos la adopción de una plataforma para supervisar la aplicación del Pacto.
BONUS will form part of the platform for this investment in the future.
El programa BONUS formará parte de la plataforma para estas inversiones en el futuro.
I think it would be important to reinforce the role of this platform in the future.
Creo que sería importante reforzar el papel de esta plataforma en el futuro.
We propose the adoption of a platform to monitor the implementation of the Pact.
Proponemos la adopción de una plataforma para supervisar la aplicación del Pacto.
I should like to conclude with the 'World Knowledge Platform'.
Me gustaría terminar hablado de la "Plataforma Mundial del Conocimiento".
BONUS will form part of the platform for this investment in the future.
El programa BONUS formará parte de la plataforma para estas inversiones en el futuro.
he strode up and down the platform
iba y venía por el andén dando grandes zancadas
the train standing at platform five
el tren que está en el andén número cinco
don't go so near the edge of the platform
no te acerques tanto al borde del andén
encatrado{m} [Chile] (entarimado)
tablado{m} (para discursos)
entarimado{m} (plataforma)
After all, as has been said several times on this platform, stability in Iraq also means stability in the region.
A fin y al cabo, como bien se ha dicho en repetidas ocasiones desde este estrado, la estabilidad en Iraq también significa estabilidad en la región.
I have stood on this platform many times and talked about human rights in China, and many telephone calls have been received from the Chinese Embassy.
Señor Presidente, muchas veces he hablado en este estrado de los derechos humanos en China y he recibido muchas llamadas telefónicas de la embajada de ese país.
Fill this Chamber with men - every seat filled, and the galleries and the interpreters' booths, and the platform - and wipe it out.
Para hacernos una idea, sería como llenar esta Cámara de hombres -todos los asientos, las tribunas y las cabinas de los intérpretes, y también el estrado- y borrarla del mapa.
It is a pity that certain extremist groups are using it as a platform for their intolerance and hatred.
Es una lástima que ciertos grupos extremistas lo empleen como tribuna de su intolerancia y su odio.
It remains just a platform for political expression, without any decision-making or executive powers.
Sigue siendo una simple tribuna de expresión política, sin competencias en el plano de la toma de decisiones o ejecutivo.
I also welcome onto the platform some representatives of the dock workers who have got in.
Yo también doy la bienvenida a la tribuna a algunos representantes de los trabajadores portuarios que han entrado.
After all, as has been said several times on this platform, stability in Iraq also means stability in the region.
A fin y al cabo, como bien se ha dicho en repetidas ocasiones desde este estrado, la estabilidad en Iraq también significa estabilidad en la región.
I have stood on this platform many times and talked about human rights in China, and many telephone calls have been received from the Chinese Embassy.
Señor Presidente, muchas veces he hablado en este estrado de los derechos humanos en China y he recibido muchas llamadas telefónicas de la embajada de ese país.
Fill this Chamber with men - every seat filled, and the galleries and the interpreters' booths, and the platform - and wipe it out.
Para hacernos una idea, sería como llenar esta Cámara de hombres -todos los asientos, las tribunas y las cabinas de los intérpretes, y también el estrado- y borrarla del mapa.
It is a pity that certain extremist groups are using it as a platform for their intolerance and hatred.
Es una lástima que ciertos grupos extremistas lo empleen como tribuna de su intolerancia y su odio.
It remains just a platform for political expression, without any decision-making or executive powers.
Sigue siendo una simple tribuna de expresión política, sin competencias en el plano de la toma de decisiones o ejecutivo.
I also welcome onto the platform some representatives of the dock workers who have got in.
Yo también doy la bienvenida a la tribuna a algunos representantes de los trabajadores portuarios que han entrado.
BONUS will form part of the platform for this investment in the future.
El programa BONUS formará parte de la plataforma para estas inversiones en el futuro.
Is he prepared to stand on that platform in the elections in three years' time?
¿Está dispuesto a mantener ese programa en las elecciones dentro de tres años?
This being so, it provides a solid platform for achieving ambitious results.
Siendo esto así, el programa proporciona una plataforma sólida para lograr resultados ambiciosos.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "platforms" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
For that purpose, the European Parliament is the least suitable of all platforms.
El Parlamento Europeo es la plataforma menos adecuada de todas para ello.
Learn how to set up and deploy Office 365 from a variety of different platforms.
Obtenga información sobre cómo instalar e implementar Office 365 desde distintas plataformas.
In these platforms, the points of view of practically all stakeholders are taken on board.
En estas plataformas se incorporan los puntos de vista de casi todos los partícipes.
Security and prevention measures on offshore oil platforms in the EU (debate)
Medidas de seguridad y prevención para las plataformas petrolíferas marinas en la UE (debate)
The technology platforms initiative seems to me to be a step in the right direction.
La iniciativa de las plataformas tecnológicas no me parece un paso en la dirección acertada.
I also think that the technology platforms will serve a very useful purpose.
Asimismo, creo que las plataformas tecnológicas estarán al servicio de un propósito muy útil.
Platforms for cooperation with the Black Sea countries already exist.
Ya existen plataformas de cooperación con los países del Mar Negro.
Lift platforms are slow enough, let us not make them any slower.
Las plataformas de ascensores ya son bastante lentas, no las hagamos más lentas todavía.
Third, the need for increased interoperability between different television platforms.
Tercero, la necesidad de una mayor interoperabilidad entre las diferentes plataformas de televisión.
However, there must not be derogations for off-shore platforms.
Sin embargo, no puede haber excepciones para las plataformas marítimas.
There are two different types of hardware platforms for a network video management system: a
Existen dos tipos diferentes de plataformas de hardware para un sistema de gestión de vídeo en
The AVX architecture will work on Windows and Macintosh platforms.
La arquitectura de AVX funciona en plataformas Windows y Macintosh.
There are over 400 oil platforms in the North Sea alone.
Sólo en el Mar del Norte hay más de 400 plataformas de prospección de hidrocarburos.
Different software platforms can be used to manage video.
Se pueden utilizar plataformas de software diferentes para gestionar vídeo.
I turn now to the point Mr Harbour raised about lift platforms.
Paso ahora a la cuestión planteada por el Sr. Harbour acerca de las plataformas de ascensores.
Such devices also include lift platforms for the disabled or elderly.
Entre dichos aparatos están también las plataformas elevadoras para personas minusválidas o mayores.
The primacy of politics comes to zero if the platforms to develop politics are not there.
La primacía de la política se queda en nada si no existen mecanismos para el desarrollo de esa política.
It has broad support from social platforms and civil society.
Tiene amplio apoyo de plataformas sociales y de la sociedad civil.
There are, at present, hundreds of offshore platforms, drilling for both oil and natural gas.
En la actualidad existen cientos de plataformas marinas que perforan para extraer petróleo y gas natural.
this was done to relieve overcrowding on the platforms
esto se llevó a cabo para paliar el congestionamiento en los andenes