Translator


"passively" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"passively" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
passively{adverb}
We can no longer look on passively.
No podemos seguir contemplándolo pasivamente.
We should not stand back passively and wait for International Maritime Organization (IMO) measures.
No deberíamos distanciarnos pasivamente y esperar las medidas de la Organización Marítima Internacional (OMI).
Europe looks on passively.
Europa observa pasivamente.
passive{noun}
in the passive
en voz pasiva
However, it is important that we are not passive in relations with Turkey.
Sin embargo, es importante que no adoptemos una actitud pasiva en las relaciones con Turquía.
The present text calls for a package of passive and active safety systems.
Con el texto presente exigimos un paquete de sistemas de seguridad pasiva y activa.
I do not think the European Union can remain passive on this question.
Opino que como Unión Europea no podemos limitarnos a adoptar una postura pasiva.
passive{adjective}
pasivo{adj. m}
In taking a passive line, the Council of Ministers is guilty of aiding and abetting.
El Consejo, que ahora permanece pasivo, se está haciendo cómplice.
It was clear that we can no longer take a passive approach.
Estaba claro que no podíamos seguir manteniendo un planteamiento pasivo.
Passive smoking is a huge problem, particularly for children.
El tabaquismo pasivo es un gran problema, especialmente para los niños.
paciente{adj.}
In spite of passive, or at least not active, resistance on my part, this is the stage we have reached.
Pese a la oposición paciente aunque no activa por mi parte, llegó el momento.
We also reviewed one trial with 41 patients randomised to suction drain (22) versus closed passive drain (19).
También se examinó un ensayo con 41 pacientes asignados al drenaje por succión (22) versus drenaje pasivo cerrado (19).
Continuous passive motion is a way of providing regular movement to your knee using a machine.
La artroplastia de la rodilla es una intervención frecuente que puede mejorar la calidad de vida de los pacientes con osteoartritis (OA) y artritis reumatoide (AR).

SYNONYMS
Synonyms (English) for "passive":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "passively" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
So far, the international community has looked on passively.
La comunidad internacional se limita hasta ahora a observar con pasividad.
The European Parliament is passively submitting to this decision.
Y el Parlamento Europeo está acatando sin rechistar esta decisión.
We must tackle the roots of the problem and not await a disaster passively.
Todos debemos hacer frente a las causas del problema y no esperar que ocurra un desastre sin hacer nada.
We did not sit passively on the fence, muttering under our breath, but took a pro-active approach in tabling amendments.
En lugar de quedarnos con los brazos cruzados, nos hemos puesto a enmendar el texto.
However, Europe cannot sit passively by while Moscow and Washington discuss its strategic future.
Sin embargo, Europa no puede quedarse de brazos cruzados mientras Moscú y Washington debaten sobre su futuro estratégico.
We in this House do not need to sit back and watch passively; we can define the Lisbon objectives in our resolutions more effectively.
De esta forma las elecciones no serán un arreglo de cuentas sino el otorgamiento de un mandato.
Ladies and gentlemen, I call upon the European Union not to stand by passively while human rights are being violated in Iran.
Señorías, pido a la Unión Europea que no guarde silencio mientras se violan los derechos humanos en Irán.
Many watch passively, or look away, while the few become richer and more and more people become poorer and poorer.
Muchos miran impasibles, o miran hacia otro lado, mientras que una minoría se enriquece y cada vez más personas se empobrecen más y más.
It would be disastrous for the European side to respond passively to the current weakness of the American political leadership.
Sería lamentable que los europeos respondiesen con pasividad a la actual debilidad en la dirección política norteamericana.
So I can guarantee that we will not passively sit waiting for the report from Javier Solana to the European Council meeting in Gothenburg.
Puedo darles garantías de que no estamos inactivos esperando el informe de Javier Solana al Consejo Europeo de Goteburgo.
The Union should not look on passively, it should try to understand and follow this human and cultural tragedy and alleviate the distress.
La Unión Europea no puede quedarse contemplándolo con los brazos cruzados y debe intentar comprender y seguir este drama humano y cultural y aliviar el dolor.
We in Parliament, and we hope that Prime Minister Blair and the UK Presidency feel the same, cannot stand passively by while Europe declines.
En el Parlamento, y espero que el Primer Ministro Blair y la Presidencia del Reino Unido opinen lo mismo, no podemos quedarnos parados mientras Europa se hunde.
This is why I urgently call for a European initiative to support the further development of the industry within the context of a policy, instead of waiting passively for yet another reorganisation.
Esta iniciativa europea debe constar de varios elementos; en primer lugar, un mayor desarrollo del concepto de coche sostenible.
Unfortunately Europe is looking on indecisively and passively.
La guerra en Congo y la guerra en África Central se están extendiendo como una mancha de aceite sobre el continente pero, lamentablemente, Europa lo contempla con pasividad e indecisión.