Translator


"overcrowded" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
overcrowded{adjective}
Shannon Airport - a hub in its own right - and regional airports like Cork are being starved of routes, while Dublin Airport is chronically overcrowded.
El aeropuerto de Shannon -un centro por derecho propio- y aeropuertos regionales como el de Cork apenas tienen rutas mientras el aeropuerto de Dublín está siempre abarrotado.
As in any vastly overcrowded and very poor country, there are huge problems with inadequate infrastructure and with religious and ethic intolerance.
Como en cualquier país superpoblado y muy pobre, la falta de infraestructuras y la intolerancia religiosa y étnica causan enormes problemas.
In the report, he says there is serious overcrowding in some of the transit sites.
En el informe, dice que los lugares de tránsito están atestados de gente.
Sick and deformed fish in overcrowded cages in coastal zones, in other words a new type of bio-industry, is something we do not want.
No queremos peces enfermos y deformados en jaulas atestadas en las zonas costeras, o dicho de otra forma, una nueva variedad de bioindustria.
In the report, he says there is serious overcrowding in some of the transit sites.
En el informe, dice que los lugares de tránsito están atestados de gente.
Sick and deformed fish in overcrowded cages in coastal zones, in other words a new type of bio-industry, is something we do not want.
No queremos peces enfermos y deformados en jaulas atestadas en las zonas costeras, o dicho de otra forma, una nueva variedad de bioindustria.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "overcrowded" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Furthermore, the overcrowded and inhuman transit camps are no longer acceptable.
Por otra parte, los campos de tránsito abarrotados e inhumanos ya no son aceptables .
The hospitals are completely overcrowded and are short of medical supplies.
Los hospitales están totalmente saturados y carecen de suministros médicos.
We have had a million people come into our tiny little overcrowded island in the last year.
Un millón de personas entraron en nuestra diminuta y superpoblada isla el año pasado.
This would certainly defuse the situation in overcrowded prisons.
Esto aliviaría seguramente la situación en las prisiones que están llenas en demasía.
We are faced with an overcrowded airspace, or should I say a badly managed airspace?
El espacio aéreo está totalmente congestionado,¿o es que se trata de una mala gestión del espacio?
They are overcrowded because we are giving out increasingly heavy sentences.
Están superpobladas porque se condena cada vez con más dureza.
We are faced with an overcrowded airspace, or should I say a badly managed airspace?
El espacio aéreo está totalmente congestionado, ¿o es que se trata de una mala gestión del espacio?
I wonder if we should transfer some of the cash to overcrowded schools in other places.
Me pregunto si deberíamos transferir parte de los fondos a los colegios abarrotados de otros lugares.
. - (CS) Ladies and gentlemen, Bangladesh is one of the world's most overcrowded and poorest countries.
autor. - (CS) Señorías, Bangladesh es uno de los países más superpoblados y pobres del mundo.
And of course advertising is the elixir of life for the food sector in this overcrowded food market.
Y, por supuesto, la publicidad es la panacea del sector alimentario en este mercado alimentario saturado.
Russian prisons are overcrowded.
Las prisiones rusas están ocupadas por encima de su capacidad.
It is true that the prisons are overcrowded.
Las prisiones están superpobladas, es cierto.
our universities are overcrowded
nuestras universidades están masificadas
Mr Disselkoen's lawyer says he was held there in a prison which was just as filthy and overcrowded as the one in which he was held in 1997.
El abogado del señor Disselkoen dice que allí se le ingresó en una cárcel tan mugrienta y saturada como la de 1997.
. - Some prisons are greatly overcrowded.
Deben usar un orinal, a veces en una celda compartida, y« vaciarlo» por la mañana. -En algunas cárceles hay un gran hacinamiento.
the most overcrowded universities
las universidades más masificadas
We have overcrowded prisons, extensive violence and increasing problems involving ex-prisoners' readjustment to society.
Tenemos prisiones saturadas, violencia extensiva y problemas en aumento que incluyen la rehabilitación de ex prisioneros en la sociedad.
We have overcrowded prisons, extensive violence and increasing problems involving ex-prisoners ' readjustment to society.
Tenemos prisiones saturadas, violencia extensiva y problemas en aumento que incluyen la rehabilitación de ex prisioneros en la sociedad.
they live in severely overcrowded ed conditions
viven hacinados
In Ireland it is particularly glaring, with the growth in our population and, indeed, as a result, overcrowded classrooms.
En Irlanda esto es especialmente notorio, debido al crecimiento de la población y, como consecuencia, a las aglomeraciones en las clases.