Translator


"not genuine" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"not genuine" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "not genuine" in Spanish
notadverb
no- ni
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "not genuine" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It has a single currency but it does not have a genuine economic policy authority.
Tiene una moneda única pero no tiene una autoridad política económica auténtica.
Those two women and the two journalists are genuine representatives of Europe.
Esas dos mujeres y los dos periodistas son auténticos representantes de Europa.
How else can a genuine parliament function, or is this not a genuine parliament?
¿De qué otra forma puede funcionar un parlamento auténtico, o es que este no lo es?
Our objective must definitely be to establish a genuine and active partnership.
Nuestro objetivo debe ser, sin duda, establecer una colaboración genuina y activa.
The rapporteur's reports have been a genuine attempt to improve that proposal.
Los informes de los ponentes han sido un sincero intento de mejorar la propuesta.
It is really only then that democracy will have a genuine chance in Central Asia.
Solo entonces la democracia tendrá una verdadera posibilidad en Asia central.
This is a genuine point of order and I think we should listen to it politely.
Es una auténtica cuestión de orden y creo que debemos escucharla con educación.
They must be screened, and all those who are not genuine refugees must be detained.
Se debe hacer una criba, y retener a todos los que no sean refugiados auténticos.
With regard to human rights, we should establish genuine specific mechanisms.
En cuanto a los derechos humanos, establezcamos auténticos mecanismos específicos.
identifying genuine needs and responding to them, and, driven by profit motives,
papel, que consiste en identificar las verdaderas necesidades y responder a
an indiscriminate, unconscious acceptance of such models, thus causing a genuine
e inconsciente de tales modelos, dando lugar, de este modo, a una verdadera
I therefore look forward to some genuine action from the European Commission.
Por tanto, espero con interés que la Comisión Europea emprenda una acción genuina.
Genuine Windows is published by Microsoft, properly licensed, and supported.
Windows es publicado por Microsoft, tiene su debida licencia y soporte técnico.
It is a genuine European perspective on the future of the European project.
Representa una legítima perspectiva europea sobre el futuro del proyecto europeo.
The Commission must put forward measures to control what are genuine abuses.
La Comisión debe proponer medidas para corregir estas verdaderas desviaciones.
We need to put the emphasis on the creation of a genuine capital risk market.
Necesitamos poner énfasis en la creación de un auténtico mercado de capital riesgo.
I believe the draft brings us another step closer to a genuine single market.
Creo que el texto propuesto nos acerca más hacia un verdadero mercado único.
In any event, the Commission has its place and is striving to secure genuine reform.
En todo caso, la Comisión tiene su lugar y lucha para lograr esa verdadera reforma.
This is an approach to regional policy which creates genuine popular involvement.
Aquí el tema de la política regional se trata de un modo tal que integra al ciudadano.
The truth is the only way to genuine peace, reconciliation and coexistence.
La verdad es el único camino para la paz, la reconciliación y la coexistencia.