Translator


"normas de procedimiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"normas de procedimiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine plural}
Me refiero a la cuestión del estatuto y las normas de procedimiento.
It is a question of regulations and rules of procedure.
El Parlamento debería dotarse de normas de procedimiento más estrictas y observarlas.
Parliament should equip itself with far more stringent rules of procedure and abide by them.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "normas de procedimiento" in English
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "normas de procedimiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Parlamento debería dotarse de normas de procedimiento más estrictas y observarlas.
Parliament should equip itself with far more stringent rules of procedure and abide by them.
El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas adopta sus normas de procedimiento.
The European Court of Justice adopts its procedural regulations.
Esto indica una vez más que sería francamente razonable establecer unas normas de procedimiento claras.
That again shows that it really does make sense here to lay down clear procedural rules.
Me refiero a la cuestión del estatuto y las normas de procedimiento.
It is a question of regulations and rules of procedure.
Igualmente importante es que las normas de procedimiento funcionen en un ambiente judicial internacional.
It is also essential that these rules operate in an internationally organised judicial environment.
Lo que las directivas prevén son una serie de normas de procedimiento, más que un procedimiento normalizado.
What directives provide for are a number of procedural standards, rather than for a standard procedure.
Soy consciente de la necesidad de no olvidar las normas de procedimiento nacionales, de eso no cabe ninguna duda.
I am aware of the need to be sensitive as regards national procedural rules. There is no doubt about that.
El 25 de marzo de 1997, el Consejo aprobó normas de procedimiento para la presentación de las declaraciones.
In this context, the Council adopted guidelines on the procedure for presenting declarations of this kind on 25 March 1997.
Tal como ha expuesto el Defensor del Pueblo, debemos dotarnos de unas normas de procedimiento relativas a un sistema administrativo apropiado.
We have to have rules of procedure for good administrative practice, as the Ombudsman has proposed.
Y rechazar por aclamación popular nuestras normas de procedimiento es, de hecho, un acto de gobierno arbitrario y despótico.
And by popular acclamation to discard the rules under which we operate is indeed an act of arbitrary and despotic rule.
Pero la Comisión no puede aceptar que se incumplan las normas de procedimiento establecidas en la Directiva sobre la transparencia.
However, the Commission cannot accept any deviation from the procedural rules laid down in the Transparency Directive.
Señora Presidenta, creo que todo este nuevo examen de la bioética constituye un uso abusivo de las normas de procedimiento.
Madam President, in my opinion this whole reopening of the debate on bioethics constitutes an abuse of the Rules of Procedure.
¿Cuándo respetará la Comisión las normas de procedimiento del Parlamento y la postura adoptada por la mayoría de sus 785 diputados?
When will the Commission respect Parliament's procedural rules and the position adopted by the majority of its 785 Members?
normas de procedimiento
notification obligations and procedures
El primero es incrementar el conocimiento público de las normas de procedimiento que se aplican a las reclamaciones gestionadas por la Comisión.
The first is to raise public awareness of the procedural rules which apply to complaints handled by the Commission.
En principio, la legislación penal, al igual que las normas de procedimiento penal, es de la estricta competencia de los Estados.
In principle, penal legislation, just like the rules of criminal procedure, falls within the strict competence of the Member States.
Cierto que en principio serán válidas las mismas normas de procedimiento.
While initially the same procedural rules will apply, the Council will decide unanimously and Parliament will be consulted.
Permítaseme, no obstante, dudar de las repercusiones reales de dicho diálogo, paralizado de antemano por normas de procedimiento alambicadas.
I would nevertheless like to question the real impact of a dialogue which is fixed beforehand by abstruse procedural rules.
La ejecución forzosa se regirá por las normas de procedimiento civil vigentes en el Estado miembro en cuyo territorio se lleve a cabo.
Enforcement shall be governed by the rules of civil procedure in force in the Member State in the territory of which it is carried out.
Ciertamente, en la práctica se han realizado progresos desde Seatlle, y sin proceder a cambios formales de las normas de procedimiento.
Some progress has, admittedly, been made since Seattle, at least in practice, without making any formal changes to the rules of procedure.