Translator


"negarse a" in English

QUICK TRANSLATIONS
"negarse a" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "negarse a" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "negarse a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Va a destituirlo y a negarse a aceptar su asesoramiento o dictámenes en el futuro?
Is he going to dismiss them and refuse to accept their advice or opinions any more?
Por lo tanto, no es válido negarse a aceptar el presupuesto sobre esta base.
Therefore, to refuse to accept the budget on that basis is not really valid.
Negarse a pagar estos costes conduciría a la suspensión de la actividad de dichas empresas.
Refusing to pay such costs would lead to the work of the agencies discontinuing.
Hasta la fecha, a las instituciones les ha asistido el derecho a negarse a revelar información.
Up till now the institutions have had the right to refuse to disclose information.
Quiero decir que no deben negarse a los partidos políticos europeos razones para su existencia.
I want to say that the European party should not be denied the right to exist.
Es irresponsable por parte de los Estados Miembros de la UE negarse a renovar el embargo.
It is irresponsible of EU Member States to refuse to renew the embargo.
Hasta ahora solían negarse a ello por el riesgo de ponerse en peligro.
Until now, they have tended to refuse to do so at the risk of this jeopardising anything.
y por negarse a aceptar la verdad y por la enorme calumnia que profieren contra María,
And because of their disbelief, and because of their utterance of a mighty calumny against Mary;
Europa debe actuar ahora y negarse a aceptar la farsa del referéndum.
Europe must act now and refuse to accept the farce of a referendum.
Señor Tajani, ¿los pasajeros podrán optar o deberán negarse a pasar por los escáneres?
Mr Tajani, will passengers be able to choose or will they have to refuse to go through the scanners?
En otras palabras, negarse a saltar un obstáculo que ya no existe.
Put simply, shying away from an obstacle that is no longer there!
Sin embargo, lo que sí es vergonzoso es negarse a corregir el error.
What is shameful, however, is to refuse to correct the mistake.
¿Cuándo dejarán de negarse a ver la realidad y de escondérsela a los ciudadanos?
When will they stop pulling the wool over their own eyes, and over the eyes of the citizens at the same time?
Y los testigos no deberán negarse [a dar testimonio] cuando se les llame.
Unless, indeed, it be actual merchandise (or ready-money) which you transfer between you hand to hand.
De modo que es inaceptable negarse a ser franco respecto a lo que uno posee.
We therefore invite you to take up this great challenge, because we want to have you here with us in 2007.
Tanto en París como en Bruselas o Estrasburgo, hay que negarse a ir al terreno que desea Le Pen.
In Paris, as in Brussels and Strasbourg, we must refuse to occupy the ground chosen by Le Pen.
Hay que negarse a volver la espalda al futuro que pasa por transformaciones especiales de Europa.
We must refuse to turn our backs on the future by missing the special opportunities Europe offers.
Esta es la razón por la que el Parlamento no puede negarse a aceptar su responsabilidad en estos momentos.
That is why Parliament cannot now refuse to accept responsibility.
Europa debería negarse a seguir apoyando esta situación.
Europe should refuse to lend any more support to this situation.
Cuando las vallas son altas, los caballos pueden negarse a saltarlas.
When the fences are high, the horses may well shy.